Indien de L'orinoque
Avant de devenir des fleuves, l'Orénoque et le Caroní étaient humains
Ils appartenaient à différentes ethnies. En se voyant, ils sont tombés amoureux
Instantanément, et malgré le fait que leurs familles avaient des rivalités
Entre eux, ils ont décidé de risquer et de se battre pour être ensemble,
Mais ils n'y sont jamais parvenus
Ils se sont affrontés à de nombreuses reprises au cours des guerres entre
Leurs groupes, mais cela n'a fait que renforcer leur amour
Et au contact du vent, ils se partageaient des caresses à distance
Une nuit, ils décidèrent de sceller leur amour par un baiser dans un lac de
De l'eau fraîche et, avec cette preuve d'affection, ils ont convenu qu'ils s'échapperaient
Si bien que rien ni personne n'essayait de les séparer
L'Océan Atlantique, ému par l'amour des amants,
Il les a pris dans son courant pour qu'ils s'échappent et fusionnent
Avec l'eau. Leur transformation en fleuves équivalait à
S'étant mariés et avec elle, consommé leur romance pour être
Unis pour l'éternité
Indio del Orinoco
Antes de convertirse en ríos, el Orinoco y el Caroní eran humanos
Pertenecían a diferentes etnias. Al verse, se enamoraron
Instantáneamente, a pesar de las rivalidades entre sus familias
Decidieron arriesgarse y luchar por estar juntos,
Pero nunca lo lograron
Se enfrentaron en varias ocasiones durante las guerras entre
Sus grupos, pero eso solo fortaleció su amor
Y al contacto del viento, se acariciaban a distancia
Una noche, decidieron sellar su amor con un beso en un lago de
Agua fresca y, con esa muestra de cariño, acordaron escapar
Para que nada ni nadie intentara separarlos
El Océano Atlántico, conmovido por el amor de los amantes,
Los llevó en su corriente para que escaparan y se fusionaran
Con el agua. Su transformación en ríos equivalía a
Haberse casado y, con ello, consumado su romance para estar
Unidos por la eternidad
Escrita por: Sergio Umbría