395px

Mictlan llama

Serocs

Mictlan Calleth

The battlefield is the place:
Where one toasts the divine liquor in war
Where are stained red the divine eagles
Where the tigers howl
Where all kinds of precious stones rain from ornaments
Where wave headdresses rich with fine plumes
Where princes are smashed to bit

There is nothing like death in war
Nothing like the flowery death
So precious to him who gives life
Far off I see it: My heart yearns for it!

And they called it teotihulcan
Because it was the place
Where the lords were buried
Thus they said:

'When we die,
Truly we die not,
Because we will live, we will rise,
We will continue living, we will awaken'

Thus the dead one was directed,
When he died:

'Awaken, already the sky is rosy,
Already dawn has come,
Already sing the flame-coloured guans,
The fire-coloured swallows,
Already the butterflies fly.'

Thus the old ones said
That who has died has become a god

Even jade is shattered,
Even gold is crushed,
Even quetzal plume are torn...
One does not live forever on this earth:
We endure only for an instant!

Will flowers be carried to the kingdom of death:
Is it true that we are going, we are going?
Where are we going, ay, where are we going?
Will we be dead there or will we live yet?
Does one exist again?

Perhaps we will live a second time?
Thy heart knows:
Just once do we live!.
Like a quetzal plume, a fragrant flower,
Friendship sparkles:
Like heron plumes, it weaves itself into finery.

Mictlan llama

El campo de batalla es el lugar:
Donde se brinda el licor divino en la guerra
Donde se tiñen de rojo las águilas divinas
Donde los tigres aúllan
Donde llueven todo tipo de piedras preciosas de los ornamentos
Donde ondean tocados ricos con finas plumas
Donde los príncipes son destrozados

No hay nada como la muerte en la guerra
Nada como la muerte florida
Tan preciosa para aquel que da vida
¡Lejos veo eso: Mi corazón lo anhela!

Y lo llamaron teotihulcan
Porque era el lugar
Donde los señores eran enterrados
Así decían:

'Cuando morimos,
Realmente no morimos,
Porque viviremos, nos levantaremos,
Continuaremos viviendo, despertaremos'

Así se dirigía al difunto,
Cuando moría:

'¡Despierta, ya el cielo está rosado,
Ya ha llegado el amanecer,
Ya cantan los guacamayos de color de llama,
Las golondrinas de color de fuego,
Ya vuelan las mariposas.'

Así decían los ancianos
Que quien ha muerto se ha convertido en un dios

Incluso el jade se hace añicos,
Incluso el oro se aplasta,
Incluso las plumas de quetzal se desgarran...
Uno no vive para siempre en esta tierra:
¡Solo perduramos por un instante!

¿Se llevarán flores al reino de la muerte?
¿Es verdad que vamos, vamos?
¿A dónde vamos, ay, a dónde vamos?
¿Estaremos muertos allí o aún viviremos?
¿Uno existe de nuevo?

¿Quizás viviremos una segunda vez?
Tu corazón lo sabe:
¡Solo una vez vivimos!.
Como una pluma de quetzal, una flor fragante,
La amistad brilla:
Como plumas de garza, se teje en finura.

Escrita por: