karma
そうしつにたるごうが
soushitsu ni taru gou ga
あぶくひびにすりきれても
abuku hibi ni surikirete mo
はがれおちないようにあわせたてのひらふたつ
hagareochinai you ni awaseta tenohira futatsu
ま、うつしゆれるあたらしいひかりがあるから
ma, utsushi yureru atarashii hikari ga aru kara
またなげだしてこうついかぼくのねが
mata nagedashite kou tsuika boku no ne ga
ほとばしってきみにとどくまで
hotobashiotte kimi ni todoku made
いまなんぜんとことばやいみを
ima nanzen to kotoba ya imi o
たがいきざみあえるように
tagai kizami aeru you ni
せんりつにまくたねが
senritsu ni maku tane ga
あぶくひびにきずなされても
abuku hibi ni kizunasarete mo
みすかられないようにあわせたてのひらふたつ
misukasarena you ni awaseta tenohira futatsu
おもいどおりにならないあたらしいあしたがみたいから
omoi douri ni naranai atarashii ashita ga mitai kara
またなげだしてこうついかぼくのおとが
mata nagedashite kou tsuika boku no oto ga
ほとばしってきみにとどくまで
hotobashiotte kimi ni todoku made
いまなんぜんとことばやいみを
ima nanzen to kotoba ya imi o
たがいきざみあえるように
tagai kizami aeru you ni
いつだってどうしようもなくてふたしかで
itsudatte dou shiyou mo nakute futashika de
ころがっていくうんめいをのみほしてく
korogatte iku unmei o nomihoshiteku
ただこうじつやほうそくもないままで
tada koujitsu ya housoku mo nai mama de
しんじられることがすべて
shinjirareru koto ga subete
karma
Aunque se desgasten en el vaivén,
no quiero que se caigan nuestras manos unidas.
Bueno, hay una nueva luz que tiembla,
por eso quiero seguir adelante.
Voy a lanzarlo de nuevo, este deseo mío,
hasta que brote y llegue a ti.
Ahora, en este instante, las palabras y los significados,
quiero que se entrelacen entre nosotros.
Las semillas que siembro en la sintonía,
aunque se marquen en el vaivén,
no quiero que se pierdan nuestras manos unidas.
Quiero ver un nuevo mañana que no se ajuste a mis deseos.
Voy a lanzarlo de nuevo, este sonido mío,
hasta que brote y llegue a ti.
Ahora, en este instante, las palabras y los significados,
quiero que se entrelacen entre nosotros.
Siempre es un lío y es incierto,
y trago el destino que rueda.
Sin justificaciones ni leyes,
creer en lo que es posible es todo.