What's with all the lights
What's with all the lights,
They're oppressing me,
What's with all this running around,
What's with all this running around?
Don't turn on the light,
When I've got my curtains drawn tight,
I don't want to know what's outside,
I don't want to see what's outside.
Please let me sleep on,
I just want to lie here and watch TV,
Close the door behind you please.
What's with all the lights,
I had one too many last night,
What's with all this running around,
Tell me what the fuss is about.
¿Qué pasa con todas las luces?
¿Qué pasa con todas las luces,
Me están oprimiendo,
¿Qué pasa con toda esta correría,
¿Qué pasa con toda esta correría?
No enciendas la luz,
Cuando tengo las cortinas bien cerradas,
No quiero saber qué hay afuera,
No quiero ver qué hay afuera.
Por favor déjame dormir,
Solo quiero estar aquí acostado viendo la TV,
Cierra la puerta detrás de ti por favor.
¿Qué pasa con todas las luces,
Anoche tomé de más,
¿Qué pasa con toda esta correría,
Dime de qué se trata todo el alboroto.