Isaiah Six
I see, I see, I see the Glory of
In the year Uzziah died, I saw the Lord seated high
And his presence filled the sky, the temple shook and I cried
Not before my eyes, the Glory of the King
My lips are unclean, and so I scream:
Woe to me, I am undone
Woe to me, my sin revealed
Woe to me, fallen on my face
Woe to me, and my eyes have seen the King
Holy, Holy, Holy, the Glory of
A burning coal to purify, to my lips seraphim they fly
Behold the cleansing fire, shout to me celestial choir:
"Your guilt is taken away, your sins atoned for"
Exclaims the voice of the Lord
"Who shall we send, who will go for us?"
Here am I, no longer afraid
Here am I, my lips are cleansed
Here am I, I am made whole
Here am I, so send me
Now before my eyes, the Glory of the King
My lips are made clean, and so I sing
Joy to me, I have been set free
Joy to me, I the foulest
Joy to me, found without blame
Joy to me, and my eyes have seen the King
Isaías Seis
Veo, veo, veo la Gloria de
En el año en que murió Uzías, vi al Señor sentado en lo alto
Y su presencia llenó el cielo, el templo tembló y lloré
No ante mis ojos, la Gloria del Rey
Mis labios están impuros, y así grito:
¡Ay de mí, estoy perdido!
¡Ay de mí, mi pecado revelado!
¡Ay de mí, caído sobre mi rostro!
¡Ay de mí, y mis ojos han visto al Rey!
Santo, Santo, Santo, la Gloria de
Un carbón ardiendo para purificar, a mis labios serafines vuelan
Contempla el fuego purificador, grita para mí coro celestial:
"Tu culpa ha sido quitada, tus pecados expiados"
Exclama la voz del Señor
"¿A quién enviaremos, quién irá por nosotros?"
Aquí estoy yo, ya no tengo miedo
Aquí estoy yo, mis labios están limpios
Aquí estoy yo, estoy completo
Aquí estoy yo, así que envíame
Ahora ante mis ojos, la Gloria del Rey
Mis labios han sido limpiados, y así canto
Alegría para mí, he sido liberado
Alegría para mí, el más vil
Alegría para mí, encontrado sin culpa
Alegría para mí, y mis ojos han visto al Rey