The Bengal Regiment
Slay them in the name of Bengal
Slay them in the name of Loyalty
Slay them in the name of Purity
Slay them in the name of Bengal
What sayest thou o Siraj?
Shall you provide thou justice thou reign?
Shall thou spare them who commit us to the flames?
The arsenal
May their flags thaw in the Bengal cannonade
May their ashes be scattered all around Plassey
May Monsieur Sinfray grind their bones
O Man of the Artillery
Open the onslaught against the Firingi
I witness the aloofness of the Bishash Ghatok Mir Jafar
Thou hath stood at a distance
Thy summoning the embittered Jafar
Retort you dare not
Let there be chains on thou arms
Let there be shackles on thou neck
Let there be chains on thou arms
Bishash Ghatok Jaf-fuck-ar Ali Khan
In the heat of the work of carnage,
Whilst victory and triumph were
Visible on the side of the Bengal regiment…
Valiant Mir Madan fell on
A vindictive cannon grasps thy right hand
Thy men, let the corpse of the martyr be carried into the tents
I march ahead and slit their throats
Throats of those who dreamt of enslaving my Bengal
Marching gallantly, gushing recklessly
The blood of infested Firingi fags
Thou hath stood at a distance
Thy summoning the embittered Jafar
Thou hath stood at a distance
Thy summoning, Madar Chod Jafar
Slay them in the name of …
I march ahead blindfolded
Slashing them wide open
Suddenly heavens laughed upon me
They jammed my mortars
El Regimiento Bengalí
Mátales en nombre de Bengala
Mátales en nombre de Lealtad
Mátales en nombre de Pureza
Mátales en nombre de Bengala
¿Qué dices, oh Siraj?
¿Proporcionarás justicia en tu reinado?
¿Perdonarás a aquellos que nos arrojan a las llamas?
El arsenal
Que sus banderas se derritan en el cañoneo de Bengala
Que sus cenizas se dispersen por todo Plassey
Que Monsieur Sinfray muela sus huesos
Oh Hombre de la Artillería
Abre el ataque contra los Firingi
Contemplo la indiferencia del traidor Bishash Ghatok Mir Jafar
Has permanecido a distancia
Llamando al amargado Jafar
No te atrevas a replicar
Que haya cadenas en tus brazos
Que haya grilletes en tu cuello
Que haya cadenas en tus brazos
Bishash Ghatok Jaf-fuck-ar Ali Khan
En el calor del trabajo de la carnicería,
Mientras la victoria y el triunfo eran
Visibles en el lado del regimiento bengalí...
El valiente Mir Madan cayó
Un cañón vengativo agarra tu mano derecha
Tus hombres, lleven el cadáver del mártir a las tiendas
Avanzo y les corto la garganta
Gargantas de aquellos que soñaron con esclavizar mi Bengala
Marchando valientemente, fluyendo imprudentemente
La sangre de los malditos Firingi
Has permanecido a distancia
Llamando al amargado Jafar
Has permanecido a distancia
Llamando, Maldito Jafar
Mátales en nombre de…
Avanzo con los ojos vendados
Cortándolos de par en par
De repente los cielos se rieron de mí
Bloquearon mis morteros