Sorry in Advance
Welcome to the show, hello, hello, hello.
What made you decide to go?
Feel free to mosh and dance, but i'll tell you in advance,
Nancie's known for fucking up.
What more can i say? We can't even play.
Every day is a bad day.
If you think that we're a bore, man, i've heard it all before.
Nancie's known for fucking up.
We're known for fucking up.
Ah, ah ah ah....sounds like slop.
Ah, ah ah ah....slop.
You'd think you'd have better things to do with your time than come to our
stupid shows and buy our stuff then go out of your way just to say we suck...
The singer is a prick, the drummer makes me sick.
The bass player has no dick.
They're ugly and they're fat, and on top of all of that,
Nancie's known for fucking up.
What more can i say? We can't even play.
Every day is a bad day.
So while i have the chance, i'll say "sorry" in advance.
Nancie's known for fucking up.
We're known for fucking up.
We're known for fucking up.
Disculpas de Antemano
Bienvenido al espectáculo, hola, hola, hola.
¿Qué te hizo decidirte a venir?
Siéntete libre de hacer mosh y bailar, pero te lo diré de antemano,
Nancie es conocida por arruinarlo todo.
¿Qué más puedo decir? Ni siquiera podemos tocar.
Cada día es un mal día.
Si piensas que somos aburridos, hombre, ya lo he escuchado antes.
Nancie es conocida por arruinarlo todo.
Somos conocidos por arruinarlo todo.
Ah, ah ah ah... suena como basura.
Ah, ah ah ah... basura.
Pensarías que tendrías cosas mejores que hacer con tu tiempo que venir a nuestros
estúpidos shows y comprar nuestras cosas para luego esforzarte solo para decir que apestan...
El cantante es un idiota, el baterista me enferma.
El bajista no tiene pene.
Son feos y gordos, y encima de todo eso,
Nancie es conocida por arruinarlo todo.
¿Qué más puedo decir? Ni siquiera podemos tocar.
Cada día es un mal día.
Así que mientras tenga la oportunidad, diré "disculpas" de antemano.
Nancie es conocida por arruinarlo todo.
Somos conocidos por arruinarlo todo.
Somos conocidos por arruinarlo todo.