395px

Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?

Shania Twain

What Made You Say That?

Maybe tonight I'm gonna tell him how I feel
Maybe I'll leave well enough alone
Maybe, just maybe, he'll want to be my baby
What if he's got plans of his own

I'm waiting for the perfect moment
Looking for the perfect phrase
The one I finally choose is simply "I love you"
As the words came out I heard a voice inside me say

What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It's too late now, you don't want to take it back
'Cause I know love's
What made you say that

Look up to see his reaction
And a smile slowly spread across his face
He said, "What took you so long
That's what I've been waiting on
I thought you'd take forever and a day"

What made you say that?
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes?
What made you say that?
Have you been listening to your heart?
It's too late now, you don't want to take it back
'Cause I know love's
What made you say that

What made you say that?
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes?
What made you say that?
Have you been listening to your heart?
It's too late now, you don't want to take it back
'Cause I know love's
What made you say that

Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes?
What made you say that?
Have you been listening to your heart?
What made you say that?
What made you say that

Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?

Peut-être que ce soir je vais lui dire ce que je ressens
Peut-être que je devrais laisser les choses comme elles sont
Peut-être, juste peut-être, qu'il voudra être mon chéri
Et si lui a d'autres plans en tête

J'attends le moment parfait
Cherchant la phrase idéale
Celle que je vais enfin choisir est simplement "Je t'aime"
Alors que les mots sortent, j'entends une voix en moi dire

Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
C'était la lumière de la lune, c'était l'éclat des étoiles dans tes yeux
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Tu as écouté ton cœur ?
C'est trop tard maintenant, tu ne veux pas revenir en arrière
Parce que je sais que l'amour c'est
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça

Je lève les yeux pour voir sa réaction
Et un sourire se dessine lentement sur son visage
Il a dit : "Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ?
C'est ce que j'attendais
Je pensais que ça prendrait une éternité"

Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
C'était la lumière de la lune, c'était l'éclat des étoiles dans tes yeux ?
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
Tu as écouté ton cœur ?
C'est trop tard maintenant, tu ne veux pas revenir en arrière
Parce que je sais que l'amour c'est
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça

Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
C'était la lumière de la lune, c'était l'éclat des étoiles dans tes yeux ?
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
Tu as écouté ton cœur ?
C'est trop tard maintenant, tu ne veux pas revenir en arrière
Parce que je sais que l'amour c'est
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça

C'était la lumière de la lune, c'était l'éclat des étoiles dans tes yeux ?
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
Tu as écouté ton cœur ?
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça ?

Escrita por: Stan Munsey / Tony Haselden