395px

Un pequeño pensamiento para ti

Sheila

Une petite pensée pour toi

{Refrain:}
J'ai une petite pensée pour toi
Une toute petite pensée pour toi
Une toute petite pensée pour toi

Quand, tous les matins, le premier rayon de lumière
Vient se poser sur mon oreiller
Lentement, j'entrouvre les paupières
Me voilà enfin réveillée
Dans la ville je peux m'élancer
Mais pour commencer

{au Refrain}

Quand la fatigue ou la tristesse assombrit tes yeux
Toute la journée, pour essayer de t'aider un peu

{au Refrain}

Dès que vient la nuit, ainsi qu'un grand rideau qui tombe
Apaisant le monde et ses rumeurs,
Je demeure étendue dans l'ombre
Écoutant le bruit de mon cœur
Je souris et puis je m'endors
Oui, mais tout d'abord

{au Refrain}

Et chaque fois qu'un peu de chance vient m'encourager
Je voudrais être auprès de toi pour la partager

{au Refrain}

Un pequeño pensamiento para ti

{Estribillo:}
Tengo un pequeño pensamiento para ti
Un muy pequeño pensamiento para ti
Un muy pequeño pensamiento para ti

Cuando, cada mañana, el primer rayo de luz
Se posa en mi almohada
Poco a poco abro los párpados
Finalmente estoy despierta
En la ciudad puedo lanzarme
Pero para empezar

{al Estribillo}

Cuando el cansancio o la tristeza oscurecen tus ojos
Todo el día, tratando de ayudarte un poco

{al Estribillo}

Tan pronto como llega la noche, como un gran telón que cae
Apaciguando el mundo y sus rumores,
Permanezco acostada en la sombra
Escuchando el latido de mi corazón
Sonrío y luego me duermo
Sí, pero antes que nada

{al Estribillo}

Y cada vez que un poco de suerte me anima
Quisiera estar contigo para compartirla

{al Estribillo}

Escrita por: