J'en avais envie aussi
Moi, mon souvenir le plus sincère
Se trouve au fond d'une mélodie
Que jouait un type un peu solitaire
Et qui s'en est allé depuis
Je vois l'image encore entière
De quand nous étions réunis,
Tu voulais voir d'autres lumières,
Et j'en avais envie aussi
{Refrain:}
Et tous les gens regardaient vers la mer,
On s'en ira, ce n'est qu'un geste à faire
Pour toute la vie
Ou pour un peu d'imaginaire
Juste le temps d'un peu d'oubli
C'était dans l'ombre, c'était dans l'air
Par les chemins qu'on a suivis
De la nuit sombre jusqu'au matin clair
Et j'en avais envie aussi
{au Refrain}
Et puis, la vie qui fait ses affaires
Ami du jour, au ciel de lit,
Il te fallait ton univers
Et j'en avais besoin aussi
Maintenant et toujours, comme hier,
Quand on se croise, on se sourit
C'est sans regrets, c'est sans mystères
J'en avais envie aussi
También lo deseaba
Mí, mi recuerdo más sincero
Se encuentra en el fondo de una melodía
Que tocaba un tipo un poco solitario
Y que se ha ido desde entonces
Veo la imagen todavía completa
De cuando estábamos juntos,
Querías ver otras luces,
Y también lo deseaba
{Estribillo:}
Y toda la gente miraba hacia el mar,
Nos iremos, es solo un gesto por hacer
Para toda la vida
O para un poco de imaginación
Solo el tiempo de un poco de olvido
Era en la sombra, era en el aire
Por los caminos que seguimos
Desde la noche oscura hasta la mañana clara
Y también lo deseaba
{al Estribillo}
Y luego, la vida que hace sus cosas
Amigo del día, en el cielo de cama,
Necesitabas tu universo
Y también lo necesitaba
Ahora y siempre, como ayer,
Cuando nos cruzamos, nos sonreímos
Es sin arrepentimientos, es sin misterios
También lo deseaba