395px

Ne me dérange pas

Sherina Munaf

Don't Disturb Me

甘い暑さが
amai atsusa ga
よどんだ夏の夜
yodonda natsu no yoru
床の下の匂い
yuka no shita no nioi
妖精の気配
yousei no kehai
悪い噂を笑う
warui uwasa wo warau
忍び声に
shinobigoe ni
若い悪魔は眠れない
wakai akuma wa nemurenai

赤く熟した
akaku juku shita
満月がしたたる
mangetsu ga shitataru
屋根の上で
yane no ue de
狂い踊る魔女ども
kurui odoru majo domo
いずれ訪れぬ
izure otoranu
強欲な年寄り
gouyoku na toshiyori
乙女の生き血で若返り
otome no ikichi de wakagaeri

ああ、あばずれ魔女
aa abazure majo
ああ、ハレンチ妖精
aa harenchi yousei
ああ、悪魔は
aa akuma wa
枕被り悶えるのさ
makura kaburi modaeru no sa

don't disturb me
don't disturb me
あたしを
atashi wo
侵すらわす奴らは
wazurawasu yatsura wa
don't disturb me
don't disturb me
ドイツも
doitsu mo
呪われりゃいいのさ
norowarerya ii no sa

冷えたかまどの中で
hieta kamado no naka de
灰をかぶり
hai wo kaburi
赤切れ
akagire
裸足の娘が泣いている
hadashi no musume ga naiteiru
いつまで待てば
itsu made mateba
夢の王子様が
yume no ouji sama ga
白馬で迎えに来るのさ
hakuba de mukae ni kuru no sa

お城の塔では
oshiro no tou de wa
おもちゃに囲まれて
omocha ni kakomarete
青ざめた顔で
aozameta kao de
王子は引きこもり
ouji wa hikikomori
百の鍵を
hyako no kagi wo
部屋の扉にかけて
heya no tobira ni kakete
女はママしか知らない
onna wa mama shika shiranai

ああ、愚かな王子
aa oroka na ouji
ああ、醜い娘よ
aa minikui musume yo
ああ、扉は開けるためについてるのさ
aa tobira wa akeru tame ni tsuiteru no sa

don't disturb me
don't disturb me
あたしを
atashi wo
侵すらわす奴らは
wazurawasu yatsura wa
don't disturb me
don't disturb me
地獄で
jigoku de
焼かれてりゃいいのさ
yakareterya ii no sa

don't disturb me
don't disturb me
あたしを
atashi wo
侵すらわす奴らは
wazurawasu yatsura wa
don't disturb me
don't disturb me
ドイツも
doitsu mo
呪われりゃいいのさ
norowarerya ii no sa

Ne me dérange pas

Douce chaleur
De cette nuit d'été stagnante
L'odeur sous le plancher
La présence des fées
Riant des mauvaises rumeurs
Dans un murmure
Le jeune démon ne peut pas dormir

Rouge et mûr
La pleine lune ruisselle
Sur le toit
Les sorcières dansent follement
Un vieux avare
Qui ne viendra jamais
Renaît du sang frais des vierges

Ah, sorcière débauchée
Ah, fée impudique
Ah, le démon
Se tord sur son oreiller

Ne me dérange pas
Laisse-moi
Ces salauds qui m'envahissent
Ne me dérange pas
Que l'Allemagne
Soit maudite aussi

Dans le four froid
Couverte de cendres
Une fille aux pieds nus
Pleure avec des crevasses
Jusqu'à quand dois-je attendre
Que le prince charmant
Vienne me chercher sur son cheval blanc

Dans la tour du château
Entouré de jouets
Avec un visage blême
Le prince est reclus
Cent clés
Sur la porte de sa chambre
La femme ne connaît que sa mère

Ah, prince idiot
Ah, fille laide
Ah, la porte est faite pour être ouverte

Ne me dérange pas
Laisse-moi
Ces salauds qui m'envahissent
Ne me dérange pas
Qu'ils soient brûlés
En enfer

Ne me dérange pas
Laisse-moi
Ces salauds qui m'envahissent
Ne me dérange pas
Que l'Allemagne
Soit maudite aussi

Escrita por: Miyazaki Gorou / Satoshi Takebe