Buonanotte
Perché nel mondo ci sono il giorno e la notte?
Perché per ognuno giunge l'ora di dormire?
Dai, chiudi gli occhi
Andiamo a chiederlo alle fatine del sonno
Buonanotte, tesoro mio
Io sarò la tua stella e canterò
Per essere la luce che ti guida nel cammino tra i sogni
Quando l'erba e gli alberi respirano profondamente
Quando i fiori sbocciano umidi di rugiada
Oh luna, fai risplendere lieve la tua luce
Sulle sue guance rosee, sui suoi occhi chiusi
Nella notte piena di silenzio
Buonanotte, dolce tesoro
Io sarò brezza leggera e canterò
Per far dondolare teneramente la tua culla
Buonanotte
Buenas noches
¿Por qué hay día y noche en el mundo?
¿Por qué es hora de que todos duerman?
Vamos, cierra los ojos
Vamos a preguntar a las hadas dormidas
Buenas noches, querida
Yo seré tu estrella y cantaré
Ser la luz que te guía en el viaje entre sueños
Cuando la hierba y los árboles respiran profundamente
Cuando las flores florecen rocío húmedo
Oh luna, haz que tu luz brille luz
En sus mejillas rosadas, en sus ojos cerrados
En la noche llena de silencio
Buenas noches, cariño
Seré ligera brisa y cantaré
Para balancear tu cuna tiernamente
Buenas noches