Hikari Furu Basho de ~Promesse~
Una brezza soffice che soffia sul sonno
Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce
Nel cielo azzurro vola un uccello bianco
Nel suo battito d’ali, nessuna incertezza
In alto, con forza, diritto verso la luce
È finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili
Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce
È un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi
Grazioso sorriso che si affaccia incerto
Indimenticabili giorni lontani
L’ombra dell’uccello volato via
Sciocca utopia e riflesso di tenerezza
Volevo solo un posto in cui stare
Nel destino che cambia forma
Sviste di un tempo
Nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza
Se la melodia del perdono risuonerà
Libererò ancora il pensiero
Apro gli occhi e tendo le mani al cielo
Sì, quella è la speranza che conosco
En el lugar donde la luz brilla ~Promesa~
Una brisa suave que sopla sobre el sueño
En el extenso verde de la promesa, caen gotas de luz
En el cielo azul vuela un pájaro blanco
En su aleteo, ninguna duda
En lo alto, con fuerza, directo hacia la luz
Todo ha terminado, dejando tristeza y pecados indelebles
Ahora, después de largos años, aquí donde llueve luz
Es un acercamiento lento a la promesa de ese día y unirse
Sonrisa grácil que se asoma indecisa
Días inolvidables lejanos
La sombra del pájaro que voló lejos
Ingenua utopía y reflejo de ternura
Solo quería un lugar donde quedarme
En el destino que cambia de forma
Errores de un tiempo
En el mundo donde debía encontrar salvación
Si la melodía del perdón resuena
Liberaré de nuevo el pensamiento
Abro los ojos y extiendo las manos al cielo
Sí, esa es la esperanza que conozco