395px

El que lleva el viento del oeste

Akiko Shikata

Nishi Kaze No Okuri Mono

Quando zefiro danza prendendo flora per mano
Il mar tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera

Finisce il cupo inverno il porto è pieno di barche tornate a casa
Quel ragazzo che cammina lungo il molo con le guance tinte tornerà dal suo amor

Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno
I pesci risvegliatisi dal lungo sonno sporgon furtivamente la testa tra le onde

Quando zefiro sussurra a flora parole d'amore
I boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera

I fischi a vapore giungono alla banchina il porto è pieno di gente che va in paesi lontani
Con la speranza e l'inquietudine nel cuore, i pionieri raggiungeranno terre mai viste

Il vento dell'est insieme ai fiori si dirige verso nuove città
Le rondini, cantando la canzone appena imparata, gioiscono della nuova stagion

El que lleva el viento del oeste

Cuando el viento del oeste baila tomando de la mano a Flora
El mar Tirreno se transforma en azul y llega la primavera

El oscuro invierno termina, el puerto está lleno de barcos que regresan a casa
Ese chico que camina por el muelle con las mejillas sonrojadas regresará a su amor

Por el amable viento que sopla desde el este, el cielo se vuelve gradualmente despejado
Los peces, despertando de su largo sueño, asoman furtivamente la cabeza entre las olas

Cuando el viento del oeste susurra palabras de amor a Flora
Los capullos de las flores se hinchan de rosa y llega la primavera

Los silbidos de vapor llegan al muelle, el puerto está lleno de gente que se dirige a países lejanos
Con la esperanza y la inquietud en el corazón, los pioneros alcanzarán tierras nunca vistas

El viento del este, junto con las flores, se dirige hacia nuevas ciudades
Las golondrinas, cantando la canción recién aprendida, se regocijan de la nueva estación

Escrita por: