Souheki No Mori
こもれびにてらされて
Komorebi ni terasarete
もりはかずみふかく
Mori wa kazumi fukaku
ゆくあても知らずに
Yuku ate sae shirazu ni
こずえのそよぎにさまよう
Kozue no soyogi ni samayou
こけむしたせらぎに
Kokemushitase seragi ni
かげろうはまいおどる
Kagerou wa maiodoru
きらめくあおいはねは
Kirameku aoi hane wa
はかないいのちのいろ
Hakanai inochi no iro
おもいでいろあせても
Omoi de iroasetemo
いまもむねにうつるのは
Ima mo mune ni utsuru no wa
なつかしいひとの
Natsukashii hito no
あたたかなほほえみだけ
Atatakana hohoemi dake
かけぬけるかぜに
Kakenukeru kaze ni
こころをたとえて
Kokoro wo tatoe te
とおいあのそらで
Tooi ano sora de
めぐりあえるようにいのった
Meguriaeru you ni inotta
ほたるびにさそわれて
Hotarubi ni sasowarete
やみはとばりをおろし
Yami wa tobari wo oroshi
えだはのてんがいに
Edaha no tengai ni
ほしぞらはかがやきだす
Hoshizora wa kagayakidasu
すきとおるつきの
Sukitooru tsuki no
ひかりをあつめて
Hikari wo atsumete
とおくあまやかな
Tooku amayakana
ひびをゆめみれば
Hibi wo yumemireba
ときのうつろいに
Toki no utsuroi ni
おもいはあふれて
Omoi wa afurete
あめつゆのしずかが
Ametsuyu no shizuka ga
そっとほほをなでる
Sotto hoho wo naderu
にじんだあおいつきは
Nijinda aoi tsuki wa
はてないなみだのいろ
Hatenai namida no iro
Der Wald des Souheki
Vom Licht der Blätter erleuchtet
Liegt der Wald tief im Nebel
Ohne Ziel, ohne Wissen
Schweife ich durch die Äste
Im Moos, das die Erde bedeckt
Tanzen die Fliegen
Die schimmernden blauen Flügel
Sind die Farben des vergänglichen Lebens
Selbst wenn Erinnerungen verblassen
Was mir bleibt, ist
Das warme Lächeln
Eines geliebten Menschen
Im durchbrechenden Wind
Finde ich mein Herz
Ich bete, dass wir
Uns unter dem fernen Himmel wiedersehen
Vom Glühwürmchen verführt
Senkt sich die Dunkelheit herab
Unter dem Blätterdach
Beginnt der Sternenhimmel zu leuchten
Das durchscheinende Licht des Mondes
Sammelt sich in einem Strahl
Wenn ich von fernen, sanften
Tagen träume
In der Vergänglichkeit der Zeit
Überfließen die Gedanken
Der stille Morgentau
Streichelt sanft mein Gesicht
Der schillernde blaue Mond
Hat die Farbe der endlosen Tränen