Uzumebi
Fühle ich mich besser, wenn ich alles niederbrenne ?
Fühle ich mich besser, wenn ich alles niederbrenne ?
Fühle ich mich frei, wenn ich alles niederbrenne ?
Fühle ich mich frei, wenn ich alles niederbrenne ?
Wird es wie früher
Wird es wie früher
Wenn ich alles verliere ?
Wenn ich alles verliere ?
きみのかいた ゆめものがたりには
Kimi no kaita yumemonogatari ni wa
ぼくのいばしょはもうなかった
Boku no ibasho wa mou nakatta
ゆめとうつつ どちらかえらぶなら
Yume to utsutsu dochiraka erabu nara
ぼくはげんじつをえらびたい
Boku wa genjitsu wo erabitai
きづかないのなら
Kizukanai no nara
きみをおきざりにぼくがにげてゆくりゆうも
kimi wo okizari ni boku ga nigeteyuku riyuu mo
おもいしてほしい
Omoishitte hoshii
せいさいのほのおがいみするさきにあるものも
seisai no honoo ga imisuru saki ni aru mono mo
たがためにひとはあらそい
Taga tame ni hito wa arasoi
うつせみをまもるためにきばをむくの
Utsusemi wo mamoru tame ni kiba wo muku no
やくそくのちはかれおちて
Yakusoku no chi wa kareochite
しゅうまつのさけびごえがきしみうごめいてる
Shuumatsu no sakebigoe ga kishimi ugomeite'ru
あいしたひびがざんがいになるぼくのこころのほのお
Aishita hibi ga zangai ni naru boku no kokoro no honoo
Die durch den Wind flatternde Flamme weiß nicht
Die durch den Wind flatternde Flamme weiß nicht
Wie sie sich erlöschen kann
Wie sie sich erlöschen kann
Wäre es besser
Wäre es besser
Alles in Schutt und Asche zu legen ?
Alles in Schutt und Asche zu legen ?
きみのかいた ゆめものがたりへと
Kimi no kaita yumemonogatari e to
ぼくはほうげきをさしむけよう
Boku wa hougeki wo sashimukeyou
ぼくのあいがやすものになるなら
Boku no ai ga yasumono ni naru nara
すべてはいえとかわればいい
Subete hai e to kawareba ii
こわれないのなら
Kowarenai no nara
きみがくみたてたかべもせいかいのありかも
kimi ga kumitate'ta kabe mo seikai no arika mo
こわせばいいのだと
Kowaseba ii no da to
せいさいのほのおのうずにこのみをほうむろう
seisai no honoo no uzu ni kono mi wo houmurou
きみのこえをいだくほどに
Kimi no koe wo idaku hodo ni
もうにどと もどれないきせきをおもう
Mou nidoto modorenai kiseki wo omou
あかくのぼるかげろうのなか
Akaku noboru kagerou no naka
うつくしいひびきさえもけむりになりはてる
Utsukushii hibiki saemo kemuri ni narihateru
Ist diese Flamme heiß ?
Ist diese Flamme heiß ?
Oder kalt ?
Oder kalt ?
Hast Du immer noch das Feuer der Liebe für mich ?
Hast Du immer noch das Feuer der Liebe für mich ?
Oder ist das Feuer erloschen ?
Oder ist das Feuer erloschen ?
ぼくのなみだくらいじゃこのいたみはけせないから
Boku no namida kurai ja kono itami wa kesenai kara
きみのうでにだかれながら
Kimi no ude ni dakare nagara
あいをつむいだ
Ai wo tsumuida
はてのないたびじのさきに
Hate no nai tabiji no saki ni
みらいなどないとしっても
Mirai nado nai to shitte mo
きづかないのなら
Kizukanai no nara
きみのおうこくのきりつをやぶったりゆうを
kimi no oukoku no kiritsu wo yabutta riyuu wo
おもいしてほしい
Omoishitte hoshii
せいさいのほのおがいみするさきにあるものを
seisai no honoo ga imisuru saki ni aru mono wo
たがためにひとはあらそい
Taga tame ni hito wa arasoi
うつせみをまもるためにきばをむくの
Utsusemi wo mamoru tame ni kiba wo muku no
やくそくのちはかれおちて
Yakusoku no chi wa kareochite
しゅうまつのさけびごえがきしみうごめいてる
Shuumatsu no sakebigoe ga kishimi ugomeite'ru
あいしたひびがざんがいになるぼくのこころのほのお
Aishita hibi ga zangai ni naru boku no kokoro no honoo
Llama Danzante
¿Me sentiré mejor si quemo todo?
¿Me sentiré libre si quemo todo?
¿Será como antes
si lo pierdo todo?
En la historia de ensueño que escribiste
ya no tenía mi lugar
Entre sueños y realidad, si pudiera elegir
quiero aferrarme a la realidad
Si no te das cuenta
de por qué me escapo y te dejo atrás
Quiero que entiendas
que hay algo antes de que las llamas de la destrucción ardan
La gente pelea por el bien
afilando sus colmillos para proteger su apariencia
La tierra prometida está marchita
Los gritos del fin de semana se retuercen con dolor
Los días que amé se convierten en escombros
en el fuego de mi corazón
La llama que ondea al viento no sabe
cómo puede extinguirse
¿Sería mejor
convertirlo todo en ruinas y cenizas?
Hacia la historia de ensueño que escribiste
me enfrentaré con un ataque
Si mi amor se convierte en descanso
sería mejor si todo se convierte en cenizas
Si no se rompe
ni las paredes que construiste ni el lugar correcto
Debería romperlos
en el remolino de las llamas de la destrucción
Hasta el punto de abrazar tu voz
pienso en un milagro que nunca volverá
En medio del vapor rojo que sube
incluso la hermosa resonancia se convierte en humo
¿Esta llama es caliente?
¿O fría?
¿Todavía tienes el fuego del amor por mí?
¿O se ha extinguido?
Mis lágrimas no pueden apagar este dolor tan oscuro
Mientras me abrazas en tus brazos
tejiendo amor
Aunque sé que no hay futuro
en este viaje interminable
Si no te das cuenta
de por qué derribé el reino que construiste
Quiero que entiendas
lo que hay antes de que las llamas de la destrucción ardan
La gente pelea por el bien
afilando sus colmillos para proteger su apariencia
La tierra prometida está marchita
Los gritos del fin de semana se retuercen con dolor
Los días que amé se convierten en escombros
en el fuego de mi corazón