Dorchadas
みあげればほしがおち
Miagereba hoshi ga ochi
あけぬそらしんえんの
Akenu sora shinen no
くろにそめられなげくこえ
Kuro ni somerare nageku koe
みみをふさいでもひびくおと
Mimi wo fusaide mo hibiku oto
とじこもるひかりたち
Tojikomoru hikaritachi
くろいまちさまよい
Kuroi machi samayoi
ひとみのなかにやどるいろ
Hitomi no naka ni yadoru iro
おにきすのように
Onikisu no youni
しっこくをまどう
Shikkoku wo madou
すそをひるがえし
Suso wo hirugaeshi
おどれまいおどれ
Odore mai odore
ねつにうかされた
Netsu ni ukasareta
たらんてらよ
Tarantera yo
きしむかわぐつは
Kishimu kawagutsu ha
あしをむしばんで
Ashi wo mushibande
はいずるとこやみへ
Haizuru tokoyami he
こぼれきえる
Kobore kieru
すそをひるがえし
Suso wo hirugaeshi
はしれかけあがれ
Hashire kakeagare
とぐろまく くろの
Toguromaku kuro no
らせんかいだん
Rasenkaidan
のぼれどのぼれど
Noboredo noboredo
やみははてなく
Yami ha hate naku
それでもやまない
Soredemo yamanai
ついぼのきおく
Tsuibo no kioku
くらがりに おちたひと
Kuragari ni ochita hito
とこよのまち たたずむ
Toko yo no machi tatazumu
いにしえのもの かてをもとめ
Inishie no mono kate wo motome
いきたえるもの ゆめをみる
Ikitaeru mono yume wo miru
とざされたひかりたち
Tozasareta hikaritachi
あてどなくさまよい
Atedonaku samayoi
さがしたはずのあのひとは
Sagashita hazu no ano hito ha
おにきすのような
Onikisu no you na
しっこくのつめ
Shikkoku no tsume
かかとをならして
Kakato wo narashite
おどれまいおどれ
Odore mai odore
こころのつぶれた
Kokoro no tsubureta
たらんてらよ
Tarantera yo
きざむおしおとは
Kizamu oshioto ha
おもいむしばんで
Omoi mushibande
はいずるとこやみへ
Haizuru tokoyami he
つれさってく
Tsuresatteku
かかとをならして
Kakato wo narashite
はしれかけあがれ
Hashire kakeagare
とぐろまくくろの
Toguro maku kuro no
らせんかいだん
Rasen kaidan
のぼれどのぼれど
Noboredo noboredo
すがたはきえゆく
Sugata ha kieyuku
それでもやまぬは
Soredemo yamanu ha
ついぼのきおく
Tsuibo no kioku
すそをひるがえし
Suso wo hirugaeshi
おどれまいおどれ
Odore mai odore
あいにうかされた
Ai ni ukasareta
たらんてらよ
Tarantera yo
もとめもとめても
Motome motomete mo
こころむしばんで
Kokoro mushibande
はいずるとこやみへ
Haizuru tokoyami he
くずれきえる
Kuzure kieru
すそをひるがえし
Suso wo hirugaeshi
はしれかけあがれ
Hashire kakeagare
とぐろまくくろの
Toguro maku kuro no
らせんかいだん
Rasen kaidan
そこにまつものは
Soko ni matsu mono ha
りんねのしはいか
Rinne no shihai ka
それでもやまない
Soredemo yamanai
ついぼのきおく
Tsuibo no kioku
ひかりをもとめて
Hikari wo motomete
ただかけぬける やみよを
Tada kakenukeru yamiyo wo
Dorchadas
Wenn ich nach oben schaue, fallen die Sterne
Der Himmel, der nie aufhört, ist tiefschwarz
Die Stimme, die in Trauer getaucht ist, färbt alles
Selbst wenn ich die Ohren verschließe, hallt der Klang
Das Licht, das sich zurückzieht,
Umherirrend in der dunklen Stadt
Die Farben, die in meinen Augen wohnen,
Wie ein Dämon, der
Die Dunkelheit verführt
Schwing den Saum,
Tanz, tanz!
Von der Hitze ergriffen,
Oh, Tarantella!
Die knarrenden Stiefel
Nagen an meinen Füßen
In die Dunkelheit kriechend,
Verblasst und verschwindet
Schwing den Saum,
Renn, steig empor!
Die schwarze
Spirale der Treppe
Je höher ich steige,
Umso endloser die Dunkelheit
Doch die Erinnerungen
Hören nicht auf zu kommen
Die, die in der Dunkelheit gefallen sind,
Stehen in der Stadt der Ewigkeit
Die alten Dinge suchen nach Nahrung,
Die Lebenden träumen
Das versperrte Licht,
Umherirrend ohne Ziel
Die Person, die ich suchte,
Wie ein Dämon,
Mit scharfen Klauen
Klack die Fersen,
Tanz, tanz!
Das gebrochene Herz,
Oh, Tarantella!
Der salzige Wind,
Nagt an meinen Gedanken
In die Dunkelheit kriechend,
Wird mitgenommen
Klack die Fersen,
Renn, steig empor!
Die schwarze
Spirale der Treppe
Je höher ich steige,
Umso mehr verschwindet die Gestalt
Doch die Erinnerungen
Hören nicht auf zu kommen
Schwing den Saum,
Tanz, tanz!
Von der Liebe ergriffen,
Oh, Tarantella!
Egal wie sehr ich suche,
Nagt das Herz
In die Dunkelheit kriechend,
Zerfällt und verschwindet
Schwing den Saum,
Renn, steig empor!
Die schwarze
Spirale der Treppe
Was dort wartet,
Ist die Herrschaft des Kreislaufs
Doch die Erinnerungen
Hören nicht auf zu kommen
Auf der Suche nach Licht,
Laufe ich einfach durch die Dunkelheit.