395px

¿Esto no es amor hacia el mar?

Shinryaku! Ika Musume

Kore ga Umi e no Ai ja Nai ka!

しかしいかれてるせかいだめじゃないか
shikashi ikareteru sekai dame ja nai ka
むねにひめたこのせいぎのいぶきが
mune ni himeta kono seigi no ibuki ga
なみをかきわけてうみをのりこえて
nami o kakiwakete umi o norikoete
じんるいたいじはどうでげそ
jinrui taiji wa dou de geso?

はじめはまあその...うまくいかないか
hajime wa maa sono... umaku ikanai ka
せんりのしごとでもいっぽずつばいと
senri no shigoto demo ippozutsu baito
すなをけちらしてひとをしたがえて
suna o kechirashite hito o shitagaete
じんるいかくごするでげそ
jinrui kakugo suru de geso!

いっぽん - しょくしゅはビールをはこぶためのものでわないでげそ
ippon - shokushu wa biiru o hakobu tame no mono de wa naide geso
にほん - ましてやこどものおもちゃでもないでげそ
nihoon - mashite ya kodomo no omocha demo naide geso
さんぼん - よんほん - ごほん
sanbon - yonhon - gohon
とウネウネしてるからってきったりしないでくれないか
to uneune shiteru karatte kittari shinaidekurenai kaa

だからへんなへんなことは
dakara hen na hen na koto wa
たしょうへんなへんなところをみても
tashou hen na hen na toko o mite mo
きにしないでくれないか
ki ni shinaidekurenai ka
みないふりしてくれないか
minai furi shitekurenai ka
もっともっとあおくみずはもっともっときれいになる
motto motto aoku mizu wa motto motto kirei ni naru
みんなそううみへのかんしゃさえわすれてると
minna sou umi e no kansha sae wasureteru to
おもうじゃないか
omou ja nai ka!

そんなやらかしたちじょうむりじゃないか
sonna yarakashita chijou muri ja nai ka
あたまなぞなぞでじょうしきならでは
atama nazonazo de joushiki nara de wa
しぶきあびながらかいちょうこえながら
shibuki abinagara kaichou koenagara
えんぶんじょうとうなんでげそ
enbun joutou nande geso!

つぎからつぎへと...もんだいあるでげそ
tsugi kara tsugi e to... mondai aru de geso
しんりゃくかいしからこわれてばかりで
shinryaku kaishi kara kowarete bakari de
いそのかおりとかかいのかけらとか
iso no kaori to ka kai no kakera to ka
えんぶんめからたれるげそ
enbun me kara tareru geso?

ろっぽん - おかねよりえび、えびがわたしをみたしてくれるでげそ
roppon - okane yori ebi, ebi ga watashi o mitashitekureru de geso
ななほん - このしあわせをまもるためにもぽいすてきんしげそ
nanahon - kono shiawase o mamoru tame ni mo poisute kinshi geso
はっぽん - きゅうほん - じゅっぽん
happon - kyuuhon - juppon
まさかにんげんがしょくしゅなしでおよげるなんておどろいたじゃないか
masaka ningen ga shokushu nashi de oyogeru nante odoroita ja nai kaa

まるでみょうなみょうなひびは
maru de myoo na myoo na hibi wa
たまにみょうなみょうな意味になっても
tama ni myoo na myoo na imi ni natte mo
あきれないでくれないか
akirenaidekurenai ka
ばかにしないでくれないか
baka ni shinaidekurenai ka
もっともっともっとみずをもっともっととうめいにして
motto motto motto mizu o motto motto toumei ni shite
みんなほらうみへとだいすきとおおきなこえで
minna hora umi e to daisuki to ookina koe de
よぼうじゃないか
yobou ja nai ka!

だからへんなへんなことは
dakara hen na hen na koto wa
たしょうへんなへんなところをみても
tashou hen na hen na toko o mite mo
きにしないでくれないか
ki ni shinaidekurenai ka
みないふりしてくれないか
minai furi shitekurenai ka
もっともっとあおくみずはもっともっときれいになる
motto motto aoku mizu wa motto motto kirei ni naru
みんなそううみへのかんしゃさえわすれてから
minna sou umi e no kansha sae wasurete kara
きけんじゃないか
kiken ja nai ka!

¿Esto no es amor hacia el mar?

Pero este mundo enojado, ¿no está mal?
El aliento de la justicia que guardo en mi pecho
Rompiendo las olas, cruzando el mar
¿Cómo se enfrenta la humanidad a esto?

Al principio, bueno, ¿no va bien?
Un trabajo de mil millas, un trabajo a la vez
Sacudiendo la arena, cambiando a las personas
¡La humanidad se prepara para esto!

Una - No es solo para llevar cerveza
Dos - No es para jugar con juguetes de niños
Tres - Cuatro - Cinco
¿No puedes simplemente seguir adelante sin arrastrarte?

Así que las cosas extrañas, las cosas extrañas
Aunque mires lugares extraños
¿No puedes prestar atención?
¿No puedes fingir que no ves?
El agua más azul se vuelve más y más hermosa
Todos parecen haber olvidado incluso dar gracias al mar
¿No lo piensas?

¿No es este mundo terrenal tan ingenioso?
Si la cabeza está llena de preguntas sin respuesta
Mientras salpica y se divierte
¿Por qué la distribución es tan desigual?

De un problema al siguiente... hay problemas
Desde el comienzo de la invasión, solo se ha roto
¿El olor a sudor o fragmentos de conchas?
¿Se filtra desde mis ojos?

Seis - Los camarones me llenan más que el dinero
Siete - Incluso prohibido desechar para proteger esta felicidad
Ocho - Nueve - Diez
¡No puedo creer que los humanos puedan nadar sin camarones!

Días extraños, días extraños
A veces, incluso si se vuelven extraños
¿No puedes dejar de sorprenderte?
¿No puedes dejar de actuar como un tonto?
Más y más y más agua, más y más transparente
Todos, mira, aman el mar con una gran voz
¿No deberíamos llamarlos?

Así que las cosas extrañas, las cosas extrañas
Aunque mires lugares extraños
¿No puedes prestar atención?
¿No puedes fingir que no ves?
El agua más azul se vuelve más y más hermosa
Todos parecen haber olvidado incluso dar gracias al mar
¿No es peligroso?