I'z
Kono hiroi sora ni takaku negai kome
Itsuka kagayakou yo kitto
Mou mayowanai sa zenbu ageyou kimi dake wo tsurete yuku
Kimi ni sasaru you ni nani wo tsumugeba ii?
Mune no jisho ni wa nai
Mou hakushi no oh my story.
Konna kotoba ni nado kitto kachi wa nakute
Kokoro yowai musouka da
Ah, itoshii hakoniwa wo yogosanaide
No, subete kuzusareta jiorama
Dakedo, dakedo itsuka torimodosun da, sekai wo!
Ima te wo toriai futari susunde yukou
Tsurai kako ni wakare tsugete
Kono atatakana hikari sasu eden
Mou nido to hanasanai
Fake ima kotaerarenakute tsukamenakute
Fake? Risou wo nazotta panorama
Dareka, kotaete! Uta ni tadashisa nante nai hazu
Kono hiroi sora ni takaku negai kome
Itsuka kagayakou yo kitto
Mou mayowanai sa zenbu ageyou kimi dake wo tsurete yuku
Ima te wo toriai futari susunde yukou
Tsurai kako ni wakare tsugete
Kono atatakana hikari sasu eden
Mou nido to hanasanai
Boku wa kimi wo hanasanai
Yo soy
En este amplio cielo, guardo un deseo alto
Algún día brillaremos, seguro
Ya no dudaré, lo daré todo, solo te llevaré contigo
¿Qué puedo tejer para atravesarte?
No hay en mi diccionario del corazón
Ya no hay espacio para mi historia
Estas palabras seguramente no tienen valor
Mi corazón es débil, delirante
Ah, no ensucies este querido rincón
No, todo fue destruido en este diorama
Pero, pero algún día lo recuperaré, ¡el mundo!
Ahora tomémonos de las manos y avancemos juntos
Diciendo adiós a un pasado doloroso
Este cálido Edén iluminado
Nunca más nos separaremos
Fingir ahora, no puedo responder, no puedo atrapar
¿Fingir? Un panorama que imaginó un ideal
¡Alguien, responde! No debería haber verdad en una canción
En este amplio cielo, guardo un deseo alto
Algún día brillaremos, seguro
Ya no dudaré, lo daré todo, solo te llevaré contigo
Ahora tomémonos de las manos y avancemos juntos
Diciendo adiós a un pasado doloroso
Este cálido Edén iluminado
Nunca más nos separaremos
Yo no te dejaré