MoonLight
Moonlight
Moonlight
Showtaro Morikubo
Showtaro Morikubo
太陽創造の源 生まれた俺は常に真剣
Taiyou Souzou no minamoto Umareta ore wa tsuneni shinken
消えてゆくまでの道を探検 最高の暇潰し戦検
Kiete yuku made no michi wo tanken Saikou no hima tsubushi senken
色恋ビジネス 夢は馳せる くじける なまける内に吹ける
Iro koi BIJINESU Yume wa haseru Kujikeru Namakeru uchi ni fukeru
日の当たらない日を嘆く 思って頼りも長いく
Hi no ataranai nichi wo nageku omotte tayori mo nagaiku
応えろ夜空照らすMOONLIGHT 親指立ててIT'S ALL RIGHTと
Kotaero yozora terasu MOONLIGHT Oyayubi tatete IT'S ALL RIGHT to
大切なのは生まれて消える それまでの過ごし方だと
Taisetsu na no wa umarete kieru Sore made no sugoshi kata da to
死ねまでの暇潰しも 目を閉じて考える
Shine made no hima tsubushi mo Me wo tojite kangaeru
枯れかけたイマジネーション 手当たり次第探る
Karekaketa IMAJINEESHON teatarishidai saguru
違ってはまた離れ 掴んではこぼれてく
Chigatsuite wa mata hanare Tsukande wa koboreteku
[あと少し]が果てしなく続き また日が暮れる
[Ato sukoshi]ga hateshinaku tsudzuki mata hi ga kureru
無力感に包まれてる 抜け殻の自分ごと
Muryoku kan ni tsutsumareteru nukegara no jibun goto
窓開けて夜空へと投げ出す
Mado akete yozora he to nagedasu
月明かりよ 道を照らせ 進むべき道を照らせ
Tsukiakari yo michi wo terase Susumu beki michi wo terase
月明かりよ 俺を照らせ 太陽を失ったこの身を包め
Tsukiakari yo ore wo terase Taiyou wo ushinatta kono mi wo tsutsume
やれることやればいいのさ ひかんすることないさ
Yareru koto yareba ii no sa Hikan suru kotonai sa
そう自分に言い聞かせた けれど結局焦る
Sou jibun ni iikikaseta Keredo kekkyoku aseru
外で騒ぐ子供たちに 笑い声が消えると
Soto de sawagu kodomotachi ni warai koe ga kieru to
夜が訪れ冷たく笑う
Yoru ga otozure tsumetaku warau
月明かりよ 道を照らせ 進むべき道を照らせ
Tsukiakari yo michi wo terase Susumu beki michi wo terase
月明かりよ 俺を照らせ 太陽を失ったこの身を包め
Tsukiakari yo ore wo terase Taiyou wo ushinatta kono mi wo tsutsume
太陽創造の源 生まれた俺は常に真剣
Taiyou Souzou no minamoto Umareta ore wa tsuneni shinken
消えてゆくまでの道を探検 最高の暇潰し戦検
Kiete yuku made no michi wo tanken Saikou no hima tsubushi senken
応えろ夜空照らすMOONLIGHT 親指立ててIT'S ALL RIGHTと
Kotaero yozora terasu MOONLIGHT Oyayubi tatete IT'S ALL RIGHT to
大切なのは生まれて消える それまでの過ごし方だと
Taisetsu na no wa umarete kieru Sore made no sugoshi kata da to
今夜は月さえ見えずに 闇に包まれ独り
Konya wa tsuki sae miezu ni Yami ni tsutsumare hitori
枯れた根を持ち空に叫ぶ
Kareta ne wo mochi sora ni sakebu
太陽創造の源 生まれた俺は常に真剣
Taiyou Souzou no minamoto Umareta ore wa tsuneni shinken
消えてゆくまでの道を探検 最高の暇潰し戦検
Kiete yuku made no michi wo tanken Saikou no hima tsubushi senken
月明かりよ 道を照らせ 進むべき道を照らせ
Tsukiakari yo michi wo terase Susumu beki michi wo terase
月明かりよ 俺を照らせ 太陽を失ったこの身を包め
Tsukiakari yo ore wo terase Taiyou wo ushinatta kono mi wo tsutsume
Lumière de Lune
Lumière de lune
Showtaro Morikubo
La source de la création du soleil, je suis né, toujours sérieux
J'explore le chemin jusqu'à ma disparition, le meilleur moyen de passer le temps
Les histoires d'amour, les affaires, je rêve sans cesse, je me laisse aller et je succombe
Je pleure mes jours sans soleil, pensant que le soutien est long à venir
Réponds, lumière de lune qui éclaire le ciel nocturne, en levant le pouce "tout ira bien"
L'essentiel c'est de naître et de disparaître, c'est la manière dont on vit ce temps-là.
Jusqu'à ma mort, je passe le temps, je ferme les yeux et je pense
Mon imagination sur le déclin, je cherche sans relâche
Quand ça diverge, je me perds encore, je saisis et ça m'échappe
[Encore un peu] ça semble interminable, le jour décline encore.
Enveloppé de sentiment d'impuissance, même moi je ne suis qu'une coquille vide
J'ouvre la fenêtre et je me laisse tomber dans le ciel nocturne.
Lumière de lune, éclaire le chemin, illumine le chemin à suivre
Lumière de lune, éclaire-moi, enveloppe ce corps qui a perdu le soleil.
Fais ce que tu peux, c'est comme ça, ne te stresse pas
C'est ce que je me répète, mais au fond, je finis par paniquer.
Quand les cris des enfants à l'extérieur se taisent
La nuit arrive, et rit froidement.
Lumière de lune, éclaire le chemin, illumine le chemin à suivre
Lumière de lune, éclaire-moi, enveloppe ce corps qui a perdu le soleil.
La source de la création du soleil, je suis né, toujours sérieux
J'explore le chemin jusqu'à ma disparition, le meilleur moyen de passer le temps
Réponds, lumière de lune qui éclaire le ciel nocturne, en levant le pouce "tout ira bien"
L'essentiel c'est de naître et de disparaître, c'est la manière dont on vit ce temps-là.
Ce soir, même la lune n'est pas visible, enveloppé de ténèbres, je suis seul
Avec des racines sèches, je crie vers le ciel.
La source de la création du soleil, je suis né, toujours sérieux
J'explore le chemin jusqu'à ma disparition, le meilleur moyen de passer le temps.
Lumière de lune, éclaire le chemin, illumine le chemin à suivre
Lumière de lune, éclaire-moi, enveloppe ce corps qui a perdu le soleil.