395px

Eco de los Sentimientos

Shunichi Miyamoto

Izukoe

ima wa anatawa dare wo omotteiru
ima anatawa doko he aruiteyuku

ai sore wa tashikana hikari no mure
yume sarishi sekai wo terashiteiru
yuki kau jikan ni nagasareru koto naku
umi no you ni subetewo tsutsumu
ai sore wa mikaeri nado iranai
ai suru hito ga tada shiawase nara

ai sore wa todomaru koto nai sora
utsuriyuku kisetsu ga sakaseta hana
yukikau jikan ni sugata wo kaete yuku
soredemo hito wa motomeyuku noka
ai sorewo idaite ayumu mono wa
itsushika tachidomari namida otosu

hoshi wa meguri
hana wa chiri yagate
yagatebetsu no hana ga saku

korega ai no yukuhe nanoka
ai wa ai wa izukoe

yukikau jikanto tomoni tondeyukeru
torinoyouna aiwo sagashite
ima anatawa darewo omotteiru
ima anatawa doko he aruiteyuku

Eco de los Sentimientos

Ahora, ¿en quién estás pensando?
Ahora, ¿hacia dónde te diriges?

El amor es un grupo de luces seguras
Iluminando un mundo sin sueños
Sin ser arrastrado por el tiempo que pasa
Envolviendo todo como el mar
El amor no necesita mirar atrás
Si la persona amada es feliz

El amor es un cielo sin detenerse
Las estaciones cambiantes hacen florecer las flores
Cambiando su apariencia con el tiempo que pasa
Aun así, ¿las personas seguirán buscando?
Quienes abrazan ese amor y caminan
Eventualmente se detienen y derraman lágrimas

Las estrellas giran
Las flores caen eventualmente
Y otras flores florecen

¿Hacia dónde va este amor?
El amor, el amor, eco de los sentimientos

Puedes volar junto con el tiempo que pasa
Buscando un amor como un tesoro
Ahora, ¿en quién estás pensando?
Ahora, ¿hacia dónde te diriges?

Escrita por: Shunichi Miyamoto