A Jarra e a Aranha
Lalá late pro ladrão
André acordou armado
Atirou atravessado
Cláudio correu sem calção
Chutou cholinha no chão
E caiu colhendo castanha
Olhou a mão do meganha
Fugiu e foi fazer farra
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Arranha aranha!
Menino muito miúdo
Filho do frade francês
Chamou o chef chinês
Que tava topando tudo
No bar de beto barbudo
O chinês puxa e apanha
Pediu pimenta e picanha
E gritou “gostei da guitarra!”
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Arranha aranha!
Soldado, saia do sol
Bote bala na bazuca
Armando a arapuca
Rápido, rápido, rouxinol
Antero, arranje um anzol
Pra plínio pescar piranha
Estênio esteve em espanha
Foi flautista na fanfarra
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Arranha aranha!
Marieta mastigava
Estuprando a etiqueta
Cuscuz, caju, costeleta
Farinha, filé e fava
Ignorou que inchava
Lembrou de lanchar lasanha
Empanzinou a entranha
Arremessou da manjarra
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Aranha arranha a jarra
E a jarra arranha a aranha
Arranha aranha!
Como cristo condenado
Carreguei, cansado, a cruz
Lançando lágrimas de luz
Saí ao sol salpicado
Arriei, arrebatado
Maomé moveu montanha
Finalizando a façanha
Sampleei som de cigarra
E a jarra arranha a aranha
Arranha aranha!
Aranha arranha!
Arranha aranha!
(Ó o buraco!)
Die Vase und die Spinne
Lalá bellt den Dieb an
André wachte bewaffnet auf
Schoss quer durch die Gegend
Cláudio rannte ohne Hose
Trat auf die Cholinha am Boden
Und fiel, sammelte Kastanien
Sah die Hand des Polizisten
Rannte weg und feierte
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Kratzt, Spinne!
Ein sehr kleiner Junge
Sohn des französischen Mönchs
Rief den chinesischen Chef
Der alles mitmachte
In Betos Bar mit Bart
Zog der Chinese und bekam
Bestellte Chili und Picanha
Und rief: „Ich mag die Gitarre!“
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Kratzt, Spinne!
Soldat, geh aus der Sonne
Lade die Kugel in die Bazooka
Stell die Falle auf
Schnell, schnell, Nachtigall
Antero, besorg einen Haken
Damit Plínio Piranhas fängt
Estênio war in Spanien
War Flötist in der Kapelle
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Kratzt, Spinne!
Marieta kaute
Verletzte das Etikett
Cuscuz, Cashew, Kotelett
Mehl, Filet und Bohnen
Ignorierte, dass sie anschwoll
Erinnerte sich, Lasagne zu essen
Völlegefühl in der Eingeweide
Wurf von der Schüssel
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Die Spinne kratzt an der Vase
Und die Vase kratzt an der Spinne
Kratzt, Spinne!
Wie Christus verurteilt
Trug ich, müde, das Kreuz
Weinte Tränen aus Licht
Ging in die gesprenkelte Sonne
Lass los, überwältigt
Mohammed bewegte Berge
Beendete die Heldentat
Samplete den Klang der Zikade
Und die Vase kratzt an der Spinne
Kratzt, Spinne!
Die Spinne kratzt!
Kratzt, Spinne!
(Oh, das Loch!)