Avante!

Desata o nó das entranhas
Se estica a musculatura
O pulmão força e sustenta
O ar na goela se apura
A língua recebe a carga
Larga depois que tritura

Desfeita a trava dos dentes
A boca escancara e canta
O rosto inteiro estremece
Em vez de sorrir, se espanta
Como um canhão que ribomba
Com ferrugem na garganta

Da mesma forma que o bafo
Precede o ronco da fera
Ou como a noite é parida
Da gravidez da cratera
A voz se esparrama aonde
Que até então não coubera

Os microfones parecem
Longas serpentes mutantes
Que copulam com as máquinas
Que acendem uns botões brilhantes
Ejaculando as descargas
De som nos alto-falantes

A lingua destila a seiva
Dos dentes da cascavel
O que os ouvidos recolhem
São fragmentos do fel
Que espirrou das marretadas
Que destroçaram babel

Um assovio solta um pássaro
Que rasga o espaço e voa
Que parte mas não retorna
Que ilumina quando entoa
Deixa sombra na lembrança
Mas já morreu quando ecoa

Palavras são como almas
Que a luz ampara e anima
Bailando desordenadas
Em baixo, ao lado e em cima
Refletidas nos espelhos
Dos vãos da casa da rima

Imagens são balões presos
Por um cordão que se tora
Porque poesia é presença
De um vulto que não demora
O canto espalha no vento
E o tempo desfaz na hora

Desarrochada a mordaça
Escancarada a masmôrra
Estourado o cativeiro
Balança o pau da gangorra
O carrossel solta as travas
A dama presa está forra

Na descompressão do grito
De liberdade e revolta
Se abriram os portões pesados
Um touro bravo se solta
Quem parte berrando: avante!
Pode cair mas não voltar

¡Adelante!

Desata el nudo de las entrañas
Si estiras tu musculatura
El pulmón fortalece y sostiene
El aire en la garganta se aclara
La lengua recibe la carga
Suéltalo después de que muele

Deshacer el pestillo en los dientes
La boca se abre y canta
Toda la cara se estremece
En lugar de sonreír, estás sorprendido
Como un cañón que hace estallar
Con óxido en la garganta

De la misma manera que la respiración
precede a los ronquidos de la bestia
O cómo la noche es el parto
Desde el embarazo del cráter
La voz se derrama donde
Que hasta entonces no había cabido

Los micrófonos parecen
Serpientes mutantes largas
Que copulan con las máquinas
que encienden algunos botones brillantes
Eyaculación de las descargas
Sonido en los altavoces

La lengua destila la savia
De los dientes de la serpiente de cascabel
Lo que recogen los oídos
Son fragmentos de la hiel
¿Quién estornudó desde el martillo?
¿Quién destrozó a Babel?

Un silbato libera un pájaro
Que rasga el espacio y vuela
Qué parte pero no devuelve
Que se ilumina cuando estás cantando
Deja sombra en la memoria
Pero está muerto cuando hace eco

Las palabras son como almas
Que la luz sostenga y anime
Bailando en desorden
Abajo, lateral y superior
Reflejado en los espejos
De los huecos de la casa de la rima

Las imágenes son globos atrapados
Para un cordón que gira
Porque la poesía es presencia
De una figura que no tomará mucho tiempo
El canto se extiende en el viento
Y el tiempo se desvela en la hora

La mordaza está despejada
La máscara está abierta de par en par
Estalla el cautiverio
Gira el balancín
El carrusel libera los pestillos
La señora atrapada está alineada

En la descompresión del grito
De libertad y revuelta
Las pesadas puertas se han abierto
Un toro valiente se suelta
¡Quién se va gritando, adelante!
Puede caer pero no volver

Composição: