Season
Umi e kimashita tada hitori yoru no umi e
Noboru ashita o mitakute
Shichibun dake ni makutta jiinzu no suzo kara
Tsutau suion
Hitoyou to sarete mo sou ja nakute mo
Watashi mada kimi no mono yo
Tsumetai antiiku kazarareta
Nidanme no watashi wa sangoshou
ukai fukai kurai ouchi ni kaerinasai
Sono kotoba o kiku made wa
Kono aida mekutta hon no midashi
Ryakudatsu mo shudan to madometeta
Nanimo kamo o kowashite made
Ubaitoru hodo no kachi mo kiryou o monai
Te o tsunaida koto ya
Ichido kiri no suki mo
Kimi wa nagare to yobu kedo
Gyakuryou o yurusarenai
Tachi ichi ni nagaretsuita dake
Sayonara no mukou ni
Nani ga aru ka wa wakarenai
Toubun suki yo
Hajimari mune odoru haru no hi mo
Mitsukete kizutsuita natsu no yo mo
Mayou aki mo wakarenakute nigeta fuyu mo
Zenbu takaramono
Tsumetai antiiku kazarareta
Nidanme no watashi wa sangoshou
Fukai fukai kurai ouchi ni kaerinasai
Sono kotoba o kikasete yo
Kono aida mekutta hon no midashi
Ryakudatsu mo shudan to madometeta
Nanimo kamo o kowashite made
Ubaitorenai kara umi o erabu deshou
Temporada
Llegué al mar, solo al mar de la noche
Queriendo ver el amanecer
Desde los hilos de mi jeans que se desgarraron
Fluye el vapor
Aunque me traten como si fuera prescindible
Aún soy tuya
Vestida con antigüedades frías
Soy la segunda versión de mí misma
Regresa a casa en la oscuridad profunda y densa
Hasta que escuche esas palabras
Entre las páginas de un libro que hojeé recientemente
Incluso la descomposición y la rutina me tentaron
Destruyendo todo hasta que
No hay valor suficiente para robar
El hecho de haber entrelazado nuestras manos
Y de haber amado una vez
Puede que tú lo llames fluir
Pero no se permite la reciprocidad
Solo fluyó en una dirección
Al otro lado del adiós
No sé qué habrá
Te quiero mucho
Los días de primavera bailando en mi pecho
Los veranos heridos que encontré
Los otoños perdidos y los inviernos escapados
Todo es un tesoro
Vestida con antigüedades frías
Soy la segunda versión de mí misma
Regresa a casa en la oscuridad profunda y densa
Déjame escuchar esas palabras
Entre las páginas de un libro que hojeé recientemente
Incluso la descomposición y la rutina me tentaron
Destruyendo todo hasta que
No puedo robarlo, así que elegiré el mar