Seinillä on korvat
Sua kuunnellaan, sillä seinilläkin korvat on,
joka askelen lyhyen, joka sanan hiljaisen,
seinät kuulla nyt voi, mutta kuulla ei ne saa,
kun sinuun katson sua suutelen.
Sua kuunnellaan päivän askareita seuraten,
oven avaus, kilahdus, sitten pieni huokaus,
seinät kuulla voi sen, mutta kuulla ei ne saa,
kun sinuun katson, sua suutelen.
Lentäjää, kiitävää,
ei äänivalli voi estää,
se murretaan, mutta kuitenkaan
ei ääntä voi estää.
Sua kuunnellaan, sillä seinilläkin korvat on,
joka askelen lyhyen, joka sanan hiljaisen,
seinät kuulla voi sen, mutta kuulla ei ne saa,
kun sinuun katson sua suutelen.
vain vaieten, sua suutelen.
En las paredes hay orejas
Te escucharán, porque hay orejas en las paredes
Cada paso corto, cada palabra de silencio
paredes para escuchar ahora no puede, pero para escuchar no reciben
cuando te miro te beso
Te escucharán las tareas del día
apertura de la puerta, un clic, luego un pequeño suspiro
las paredes pueden oírlo, pero no oyen que reciben
Cuando te miro, te beso
Un piloto, una velocidad
no una barrera del sonido puede bloquear
se romperá, pero sin embargo
no se puede bloquear ningún sonido
Te escucharán, porque hay orejas en las paredes
Cada paso corto, cada palabra de silencio
las paredes pueden oírlo, pero no oyen que reciben
cuando te miro te beso
Sólo silencio, te besaré