O Bom Samaritano
De jerusalém para jericó
Descia eu tão sozinho
De repente me surpreenderam terríveis mal feitores,sem amor e sem carinho
Tudo que eu tinha de mim tiraram, sem compaixão
Me espancaram me deixando meio morto ao chão
Quem podia me ajudar passou de lado
Levitas, sacerdotes que me olharam, nem se quer me estenderam a mão
Mas quando estava à ponto de morrer, nem ao menos pude perceber
Chegou um herói,sarou meu coração
Passou o bálsamo suave sobre as feridas
De um ser humano,quase já sem vida
Espancado, desprezado,jogado ao chão
Mas ele se encheu de grande compaixão
Parou pra me ajudar sem se preocupar
No que tinha ou se ao menos podia pagar
O viajante,amigo se importou comigo
A minha salvação foi ele ali passar
Passa por aqui o bom samaritano, vem enxugar as lágrimas de quem está chorando
Passa por aqui o bom samaritano cura as feridas de quem está clamando
El Buen Samaritano
De Jerusalén a Jericó
Descendía yo tan solo
De repente me sorprendieron terribles malhechores, sin amor y sin cariño
Todo lo que tenía me quitaron, sin compasión
Me golpearon dejándome medio muerto en el suelo
Quien podía ayudarme pasó de largo
Levitas, sacerdotes que me miraron, ni siquiera me extendieron la mano
Pero cuando estaba a punto de morir, ni siquiera pude darme cuenta
Llegó un héroe, sanó mi corazón
Pasó el bálsamo suave sobre las heridas
De un ser humano, casi ya sin vida
Golpeado, despreciado, arrojado al suelo
Pero él se llenó de gran compasión
Se detuvo para ayudarme sin preocuparse
En lo que tenía o si al menos podía pagar
El viajero, amigo se preocupó por mí
Mi salvación fue que él pasara por allí
Pasa por aquí el buen samaritano, viene a secar las lágrimas de quien está llorando
Pasa por aquí el buen samaritano, cura las heridas de quien está clamando