395px

Een Betoverende Glimlach

汪苏泷 (Wang Su Long) (Silence Wang)

An Alluring Smile

wǒ zǒng shì qīng miáo dàn xiě gào su nǐ wǒ de yuàn wàng
yě gěi nǐ qiān yán wàn yǔ dōu shuō bù jìn de mù guāng
zhè shì jiè zǒng yǒu rén zài máng máng lù lù xún bǎo zàng
què wù le fú shì jiāo yáng
yě cuò guò rén jiān wàn xiàng

gǔ chéng lǐ cháng qiáo shàng
rén rú hǎi chē chéng háng
nǐ xiào dé xiàng guāng máng
mò rán bǎ wǒ zhào liàng
(nǐ xiào dé xiàng guāng máng)
(mò rán bǎ wǒ zhào liàng)
fēng qīng yáng xià wèi yāng
lín yìn lù dān chē xiǎng
yuán lái suǒ wèi ài qíng shì zhè mú yàng

jiù chéng rèn yī xiào qīng chéng yī jiàn zì nán wàng
shuō shén me qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎn dāng
zuì làng màn bù guò yǔ nǐ bìng jiān kàn xī yáng
wǒ xīn zhī suǒ xiàng
(bìng jiān kàn xī yáng)
(wǒ xīn zhī suǒ xiàng)
xiǎng hé nǐ yóu sì fāng shǎng qíng yǔ de fēng guāng
xiǎng hé nǐ pū zhǐ bǐ xiě yú shēng de piān zhāng
xiào yǔ lèi dōu fēn xiǎng guǎn qíng jié duō diē dàng
wǒ men bù sàn chǎng

nǐ shì wǒ ǒu rán tīng wén míng gǎn yú xīn de gē chàng
yě shì wǒ jīng hóng yī piē ér hòu yōng bào de fēn fāng
zhè shì jiè fēng huá zhèng mào kě bié gū fù hǎo shí guāng
liù yuè fēng zǒu jiē chuān xiàng
liù yuè huā mò shàng chéng fàng

gǔ chéng lǐ cháng qiáo shàng
rén rú hǎi chē chéng háng
nǐ xiào dé xiàng guāng máng
mò rán bǎ wǒ zhào liàng
(nǐ xiào dé xiàng guāng máng)
(mò rán bǎ wǒ zhào liàng)
fēng qīng yáng xià wèi yāng
lín yìn lù dān chē xiǎng
yuán lái suǒ wèi ài qíng shì zhè mú yàng

jiù chéng rèn yī xiào qīng chéng yī jiàn zì nán wàng
shuō shén me qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎn dāng
zuì làng màn bù guò yǔ nǐ bìng jiān kàn xī yáng
wǒ xīn zhī suǒ xiàng
(bìng jiān kàn xī yáng)
(wǒ xīn zhī suǒ xiàng)
xiǎng hé nǐ yóu sì fāng shǎng qíng yǔ de fēng guāng
xiǎng hé nǐ pū zhǐ bǐ xiě yú shēng de piān zhāng
xiào yǔ lèi dōu fēn xiǎng guǎn qíng jié duō diē dàng
wǒ men bù sàn chǎng

Een Betoverende Glimlach

ik ben altijd zo onschuldig maar vertel je mijn verlangen
ik geef je duizend woorden die niet in je blik passen
in deze wereld zijn er altijd mensen die in de mist zoeken
maar missen de zegen van de liefde
en laten de mensheid duizend dromen voorbijgaan

op de oude brug in de stad
zijn mensen als schepen op zee
jij lacht als een stralend licht
zonder moeite verlicht je mij
(jij lacht als een stralend licht)
(zonder moeite verlicht je mij)
onder de frisse zonneschijn
denk ik aan jou, alleen op de weg
wat ik bedoel met liefde is deze manier

als je een glimlach geeft, vergeet je de zorgen
wat voor liefde is zo diep als de zee, ik durf het niet aan
de meest romantische is gewoon met jou de zonsondergang zien
ik weet wat ik wil
(en de zonsondergang zien)
(ik weet wat ik wil)
ik wil met jou in alle hoeken genieten van de schoonheid van de liefde
ik wil met jou de woorden van het leven op papier zetten
lach en huil, we delen de momenten, zoveel dat het ons overweldigt
we zullen niet uit elkaar gaan

jij bent mijn onverwachte inspiratie, voel de nieuwe melodie
jij bent ook mijn vurige passie, die me omarmt met zijn kracht
in deze wereld van schoonheid en rechtvaardigheid, laat de tijd niet verstrijken
juni-wind waait, de straat is vol
juni-bloemen bloeien, de stad komt tot leven

op de oude brug in de stad
zijn mensen als schepen op zee
jij lacht als een stralend licht
zonder moeite verlicht je mij
(jij lacht als een stralend licht)
(zonder moeite verlicht je mij)
onder de frisse zonneschijn
denk ik aan jou, alleen op de weg
wat ik bedoel met liefde is deze manier

als je een glimlach geeft, vergeet je de zorgen
wat voor liefde is zo diep als de zee, ik durf het niet aan
de meest romantische is gewoon met jou de zonsondergang zien
ik weet wat ik wil
(en de zonsondergang zien)
(ik weet wat ik wil)
ik wil met jou in alle hoeken genieten van de schoonheid van de liefde
ik wil met jou de woorden van het leven op papier zetten
lach en huil, we delen de momenten, zoveel dat het ons overweldigt
we zullen niet uit elkaar gaan

Escrita por: Wang Su Long