395px

86 Fue Un Buen Año

Silent Tongue

86 Was A Good Year

86 was a good year: Challenger on the TV
Cafeteria highlight: sitting at the table
11 years from now she's gonna be your girlfriend
sipping on the juice box?

Cable news is scaring people for their ratings
You can go to England and feel some self control
But anywhere you go you never have control
Only what you believe in

Suburban hipster actors acting all suburban
She is so damn midtown and I am lower east side
But anywhere you go, you never have control

IT'S THE ENDING, NO! IT'S THE END!!
WELL THEY TRIED, THEY TRIED THEIR BEST. RADIATE; CHEMO PILLS;
AND A STEM CELL FROM A BABY'S UMBILICAL CORD.
WELL, THEY TRIED THEY TRIED THEIR BEST
WELL, THEY TRIED THEY TRIED THEIR BEST
WELL, THEY TRIED THEY TRIED THEIR BEST

86 Fue Un Buen Año

86 fue un buen año: Challenger en la TV
Destacado de la cafetería: sentado en la mesa
11 años a partir de ahora ella va a ser tu novia
¿sorbiendo del jugo en caja?

Las noticias por cable asustan a la gente por sus índices de audiencia
Puedes ir a Inglaterra y sentir algo de autocontrol
Pero donde sea que vayas nunca tienes control
Sólo en lo que crees

Actores hipster suburbanos actuando todos suburbanos
Ella es tan malditamente de midtown y yo soy del lado este más bajo
Pero donde sea que vayas, nunca tienes control

¡ES EL FINAL, NO! ¡ES EL FIN!
BIEN LO INTENTARON, LO INTENTARON LO MEJOR. RADIANTE; PÍLDORAS DE QUIMIOTERAPIA;
Y UNA CÉLULA MADRE DE UN CORDÓN UMBILICAL DE BEBÉ.
BIEN, LO INTENTARON LO MEJOR
BIEN, LO INTENTARON LO MEJOR
BIEN, LO INTENTARON LO MEJOR