Japanese Blue
Can't cound the hours, blame the miles,
And say they keep me from your smile.
For you are here, no oceans lie,
Between my lover's arms and i.
I see your smile, but where are you?
Why won't you dare to need me too?
I would bring you joy to light the way.
A ray of sun to thaw your days.
Please let me through.
I don't ask much, but the slightest touch, of japanese blue.
I beg of you.
My life is such, it needs a touch, of japanese blue.
I see that life has taken toll.
Your shattered dreams i can't make whole.
But let me through and i will stay.
Close by your side to comfort you.
Please let me through.
I don't ask much, but the slightest touch, of japanese blue.
I beg of you.
My life is such, it needs a touch, of japanese blue.
Azul Japonés
No puedo contar las horas, culpar a las millas,
Y decir que me alejan de tu sonrisa.
Porque estás aquí, no hay mentiras en los océanos,
Entre los brazos de mi amante y yo.
Veo tu sonrisa, pero ¿dónde estás?
¿Por qué no te atreves a necesitarme también?
Te traería alegría para iluminar el camino.
Un rayo de sol para descongelar tus días.
Por favor déjame pasar.
No pido mucho, solo el más mínimo toque, de azul japonés.
Te lo ruego.
Mi vida es así, necesita un toque, de azul japonés.
Veo que la vida te ha cobrado su precio.
Tus sueños destrozados no puedo reparar.
Pero déjame pasar y me quedaré.
Cerca de tu lado para reconfortarte.
Por favor déjame pasar.
No pido mucho, solo el más mínimo toque, de azul japonés.
Te lo ruego.
Mi vida es así, necesita un toque, de azul japonés.