Donald McGillavry
Donald's gane up the hill hard and hungry,
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk's nest cleverly,
Here's to the king and Donald Macgillavry.
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry,
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off wi'the counterfeit, Donald Macgillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man,
As he were wud, or stang'd wi' an ether, man;
When he comes back, there's some will look merrily:
Here's to King James and Donald Macgillavry.
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald Macgillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner'd wi banes and beggary,
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald Macgillavry.
Come like a tailor, Donald Macgillavry,
Come like a tailor, Donald Macgillavry,
Push about, in and out, thimble them cleverly,
Here's to King James and Donald Macgillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a'newfangleness,
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.
Come like a cobler, Donald Macgillavry,
Come like a cobler, Donald Macgillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly,
Up wi' King James and Donald Macgillavry.
Donald was mumpit wi mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man,
Lord, how Donald is flyting and fretting, man.
Come like the devil, Donald Macgillavry,
Come like the devil, Donald Macgillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly,
Up wi King James and Donald Macgillavry!
Donald McGillavry
Donald sube la colina duro y hambriento,
Donald baja la colina salvaje y enojado;
Donald limpiará el nido del cuco con astucia,
Por el rey y Donald Macgillavry.
Ven como un buey, Donald Macgillavry,
Ven como un buey, Donald Macgillavry,
Equílbralos bien, y equílbralos con astucia:
Fuera con el falso, Donald Macgillavry.
Donald corre por la colina sin control, hombre,
Como si estuviera loco, o picado con un éter, hombre;
Cuando regrese, algunos mirarán alegremente:
Por el rey James y Donald Macgillavry.
Ven como un tejedor, Donald Macgillavry,
Ven como un tejedor, Donald Macgillavry,
Carga en tu espalda, y la vara tan astutamente;
Dales la medida completa, mi Donald Macgillavry.
Donald ha luchado con astucia y engaño;
Donald ha cenado con huesos y mendicidad,
Mejor sería para los Whigs y la Whiggery
Encontrarse con el diablo que con Donald Macgillavry.
Ven como un sastre, Donald Macgillavry,
Ven como un sastre, Donald Macgillavry,
Empuja aquí y allá, ensártalos con astucia,
Por el rey James y Donald Macgillavry.
Donald es el chico que no tolera tonterías;
Whigging y prigging y toda novedad,
Ellos deben irse: él no será detenido, hombre:
Él debe tener justicia, o por fe la tomará, hombre.
Ven como un zapatero, Donald Macgillavry,
Ven como un zapatero, Donald Macgillavry;
Golpéalos, y taladralos, y lígalos con astucia,
Arriba con el rey James y Donald Macgillavry.
Donald fue burlado con mentiras y burlas;
Donald fue cegado con hojas de propiedad;
Las promesas eran altas, pero las acciones no eran nada, hombre,
Señor, cómo Donald está discutiendo y molestando, hombre.
Ven como el diablo, Donald Macgillavry,
Ven como el diablo, Donald Macgillavry;
¡Golpéalos y quémalos que demostraron ser tan desagradables,
Arriba con el rey James y Donald Macgillavry!
Escrita por: Jörgen Elofsson