O Nascimento de Jesus
Sem lugar na estalagem
Foi nascer na manjedoura
Panos foram sua roupagem
Não parece isso loucura?
São apenas boi e jumento
Que viram seu nascimento?
Lá no campo, os pastores
Que guardavam seu rebanho
Sentiram temor tamanho
Pois um anjo, em resplendores,
Junto a eles se acercou.
Mas logo lhes sossegou:
Não temais, pois neste dia
Trago novas de alegria,
Vos nasceu o Salvador
Jesus Cristo, o Senhor!
Outros anjos se achegaram,
Ao nome de Deus louvaram:
Glória a Deus nas alturas,
Paz para os povos, culturas,
Aos homens, Ele quer bem!
E os pastores vão a Belém.
Tão pequena esta Belém,
Cidadezinha oprimida,
Nela tinham fé? Ninguém!
E em ninguém nela nascida.
Se Ele pode iluminar
Esta pequena cidade
Que vivia a lamentar
A ira e ferocidade
Do rude império romano,
Pode alumiar também
Todo coração humano;
Sim, todos que nele crêem.
Pode alumiar também
Todos os que nEle crêem.
El nacimiento de Jesús
Sin lugar en el establo
Nació en el pesebre
Sus ropajes eran paños
¿No parece esto una locura?
¿Fueron solo el buey y el burro
Quiénes presenciaron su nacimiento?
En el campo, los pastores
Cuidando su rebaño
Sintieron un gran temor
Pues un ángel, resplandeciente,
Se les acercó.
Pero pronto los tranquilizó:
No teman, porque en este día
Traigo noticias de alegría,
Les ha nacido el Salvador
Jesucristo, el Señor!
Otros ángeles se acercaron,
Alabaron el nombre de Dios:
¡Gloria a Dios en las alturas,
Paz para los pueblos, culturas,
A los hombres, Él les desea bien!
Y los pastores van a Belén.
Tan pequeña es Belén,
Una ciudad oprimida,
¿Tenían fe en ella? ¡Nadie!
Y en nadie nacida en ella.
Si Él puede iluminar
Esta pequeña ciudad
Que vivía lamentando
La ira y ferocidad
Del rudo imperio romano,
Puede iluminar también
Todo corazón humano;
Sí, todos los que en Él creen.
Puede iluminar también
A todos los que en Él creen.