Casinha Pequenina
Tu não te lembras da casinha pequenina?
Onde o nosso amor nasceu?
Aí, tu não te lembras da casinha pequenina?
Onde o nosso amor nasceu?
Tinha um coqueiro do lado
Que coitado que saudade já morreu
Tinha um coqueiro do lado
Que coitado que saudade já morreu
Tu não te lembras das juras? Oh, perjura
Que fizeste com fervor?
Aí, tu não te lembras das juras? Oh perjura
Que fizeste com fervor?
Daquele beijo demorado
Prolongado que selou
O nosso amor
Daquele beijo demorado
Prolongado que selou
O nosso amor
Não te lembras, ó morena, da pequena
Casinha onde te vi, ai?
Não te lembras, ó morena, da pequena
Casinha onde te vi?
Daquela enorme mangueira
Altaneira onde cantava
O bem-te-vi
Não te lembras do cantar, do trinar
Do mimoso rouxinol, ai?
Não te lembras do cantar, do trinar
Do mimoso rouxinol?
Que contente assim cantava
Anunciava o nascer
Do flâmeo Sol
Petite Maison
Tu ne te souviens pas de la petite maison ?
Où notre amour est né ?
Eh bien, tu ne te souviens pas de la petite maison ?
Où notre amour est né ?
Il y avait un cocotier à côté
Que, pauvre, la nostalgie a déjà tué
Il y avait un cocotier à côté
Que, pauvre, la nostalgie a déjà tué
Tu ne te souviens pas des promesses ? Oh, parjure
Que tu as faites avec ferveur ?
Eh bien, tu ne te souviens pas des promesses ? Oh parjure
Que tu as faites avec ferveur ?
De ce baiser prolongé
Qui a scellé
Notre amour
De ce baiser prolongé
Qui a scellé
Notre amour
Tu ne te souviens pas, ô brune, de la petite
Maison où je t'ai vue, hein ?
Tu ne te souviens pas, ô brune, de la petite
Maison où je t'ai vue ?
De ce grand manguier
Élevé où chantait
Le bien-aimé
Tu ne te souviens pas du chant, du trille
Du doux rossignol, hein ?
Tu ne te souviens pas du chant, du trille
Du doux rossignol ?
Qui chantait si joyeusement
Annonçait la naissance
Du flamboyant soleil.