Perfil de São Paulo
Aonde estão teus sobrados,
De longos telhados,
E teus lampiões?
E os moços da academia,
Na noite tão fria,
Cantando canções?
E sinhazinha delgada,
Pisando a calçada,
Na tarde vazia?
O tempo tudo mudou,
Mas não apagou,
A tua poesia.
Não mudou,
Não se apagou,
A tua sedução,
A garoa,
Cai atoa,
Pra guardar,
A tradição.
São Paulo num só minuto,
É o Brás, Tietê, viaduto,
Barracas de flores,
E a multidão.
Os Pardais,
Em madrigais,
O sol rasgando a cerração,
E a noite com seus pintores,
Apagando, acendendo em cores,
Teu nome, no meu coração...
Teu nome, no meu coração
Profil de São Paulo
Où sont tes maisons,
Avec leurs toits longs,
Et tes lampadaires ?
Et les jeunes de l'académie,
Dans la nuit si froide,
Chantant des chansons ?
Et la demoiselle frêle,
Marchant sur le trottoir,
Dans l'après-midi vide ?
Le temps a tout changé,
Mais n'a pas effacé,
Ta poésie.
Elle n'a pas changé,
Elle ne s'est pas éteinte,
Ta séduction,
La bruine,
Tombant sans raison,
Pour préserver,
La tradition.
São Paulo en une minute,
C'est le Brás, le Tietê, le viaduc,
Des stands de fleurs,
Et la foule.
Les moineaux,
Dans les madrigaux,
Le soleil déchirant le brouillard,
Et la nuit avec ses peintres,
Éteignant, allumant en couleurs,
Ton nom, dans mon cœur...
Ton nom, dans mon cœur.