Última Inspiração
Eu sempre fui feliz, vivendo só, sem ter amor
Mas o destino quis roubar-me a paz de sonhador
E pôs num sonho meu o olhar de ternura
De alguém que, mesmo em sonho, roubou minha ventura
Sonhei com este alguém noites e noites, sem cessar
Por fim, alucinado, fui pelo mundo a procurar
Aquele olhar tristonho, da cor do luar
Mas tudo foi um sonho, pois não pude encontrar
Mas na espinhosa estrada desta vida, sem querer, um dia
Encontrei com esse alguém que tanto eu queria
E esse alguém que, mesmo em sonho
Eu amei com tanto ardor, não compreendeu a minha dor
Foi inspirado, então, na ingratidão de quem amava tanto
Que fiz esta triste valsa, triste como o pranto
Que me mata de aflição, bem sei que esta valsa será
A minha última inspiração
Foi inspirado, então, na ingratidão de quem amava tanto
Que fiz esta triste valsa, triste como o pranto
Que me mata de aflição, bem sei que esta valsa será
A minha última inspiração
Última Inspiración
Siempre fui feliz, viviendo solo, sin amor
Pero el destino quiso robarme la paz de soñador
Y puso en un sueño mío la mirada de ternura
De alguien que, incluso en sueños, robó mi fortuna
Soñé con ese alguien noches y noches, sin parar
Al final, alucinado, por el mundo fui a buscar
Ese mirar triste, del color de la luna
Pero todo fue un sueño, pues no pude encontrar
Pero en la espinosa senda de esta vida, sin querer, un día
Me encontré con ese alguien que tanto quería
Y ese alguien que, incluso en sueños
Amé con tanto fervor, no comprendió mi dolor
Fue inspirado, entonces, en la ingratitud de quien amaba tanto
Que hice esta triste vals, triste como el llanto
Que me mata de aflicción, bien sé que esta vals será
Mi última inspiración
Fue inspirado, entonces, en la ingratitud de quien amaba tanto
Que hice esta triste vals, triste como el llanto
Que me mata de aflicción, bien sé que esta vals será
Mi última inspiración