La vie me tue
La vie me tue
J'ai peine à comprendre ma peine
Je me suis tue,
Il fallait crier à tue-tête.
Je ne m'appartenais plus
Comment annoncer ma peine ?
Cœur de pierre, cœur lourd
Comment annoncer ma peine ?
Sombrer dans le silence
Brisée, as-tu du cœur à donner ?
La vie me tue
J'ai peine à comprendre ma peine
Je me suis tue,
Il fallait crier à tue-tête.
Blessée, ne peux-tu un peu m'aider ?
Humiliée, besoin de prendre le large
Alarmée du regard des autres.
La vie me tue
J'ai peine à comprendre ma peine
Je me suis tue,
Il fallait crier à tue-tête.
Voleur d'amour, comment pardonner ?
Demande aux anges de te comprendre
Je n'ai plus de mains à joindre
Ma prière est menottée
J'en demande pardon aux anges.
La vie me tue
J'ai peine à comprendre ma peine
Je me suis tue
Je me suis tue.
La vida me mata
La vida me mata
Me cuesta entender mi dolor
Me callé,
¡Tenía que gritar a todo pulmón!
Ya no me pertenecía
¿Cómo anunciar mi dolor?
Corazón de piedra, corazón pesado
¿Cómo anunciar mi dolor?
Hundirme en el silencio
¿Rota, tienes algo de corazón para dar?
La vida me mata
Me cuesta entender mi dolor
Me callé,
¡Tenía que gritar a todo pulmón!
Herida, ¿no puedes ayudarme un poco?
Humillada, necesito alejarme
Alarmada por la mirada de los demás.
La vida me mata
Me cuesta entender mi dolor
Me callé,
¡Tenía que gritar a todo pulmón!
Ladrón de amor, ¿cómo perdonar?
Pide a los ángeles que te comprendan
Ya no tengo manos para unir
Mi oración está esposada
Pido perdón a los ángeles.
La vida me mata
Me cuesta entender mi dolor
Me callé
Me callé.