La chanson c'est ma vie (I write the song)
Depuis longtemps j'ai appris
La magie des mots et des sons
Et que la vie est beaucoup plus jolie
En musique sur une chanson
REFRAIN
Je chante des chansons pour faire rêver
Je chante des chansons pour faire sourire
Vous avez peut-être besoin pour vous le dire
De quelqu'un d'autres pour vous le dire
J'ai fait le tour de la terre
Sur mille mots, mille violon
Parlons d'amour à ma manière
En musique sur une chanson
REFRAIN
Je ne sais pas faire grand chose de mes mains
Que je sois moisson ou charpentier
Mais quand ont demande un peu d'amour ou de chagrin
Je suis là et je danse comme un homme
Et voilà toute ma vie
REFRAIN (2 X)
Je chante des chansons voilà ma vie
La canción es mi vida (Escribo la canción)
Desde hace mucho tiempo he aprendido
La magia de las palabras y los sonidos
Y que la vida es mucho más bonita
En música, en una canción
CORO
Canto canciones para hacer soñar
Canto canciones para hacer sonreír
Quizás necesiten que se los digan
De alguien más que se los diga
He dado la vuelta al mundo
Sobre mil palabras, mil violines
Hablemos de amor a mi manera
En música, en una canción
CORO
No sé hacer mucho con mis manos
Ya sea cosechar o ser carpintero
Pero cuando piden un poco de amor o tristeza
Estoy aquí y bailo como un hombre
Y así es toda mi vida
CORO (2 X)
Canto canciones, esa es mi vida