La sirène aux longs cheveux
Ils s'en vont pour très longtemps
Dans la brume ou dans le vent
Comme les nuages
S'en vont en voyage
Les marins quittent le port
Ils auront le souvenir
D'une larme ou d'un sourire
Et dans leurs bagages
Peut-être une image
Mais ils partent sans remord
Je crois que les marins s'en vont
Pour écouter la chanson
De la sirène aux longs cheveux
Et je crois qu'elle a chanté pour eux
Mais ils ont gardé leur secret
Encore jamais deviné
On dirait la mer
Et tout son mystère
Autour d'eux comme un reflet
Pourtant si j'étais marin
Peut-être qu'un beau matin
D'un coup de chalut
Comme on n'en fait plus
Je pêcherai la sirène
Ils ont gardé leur secret
Encore jamais deviné
On dirait la mer
Et tout son mystère
Autour d'eux comme un reflet
Pourtant si j'étais marin
Peut-être qu'un beau matin
D'un coup de chalut
Comme on n'en fait plus
Je pêcherai la sirène
La sirène aux longs cheveux.
Die Sirene mit den langen Haaren
Sie gehen für sehr lange Zeit
In den Nebel oder in den Wind
Wie die Wolken
Die auf Reisen gehen
Die Seemänner verlassen den Hafen
Sie werden die Erinnerung haben
An eine Träne oder ein Lächeln
Und in ihrem Gepäck
Vielleicht ein Bild
Doch sie gehen ohne Bedauern
Ich glaube, die Seemänner gehen
Um das Lied zu hören
Von der Sirene mit den langen Haaren
Und ich glaube, sie hat für sie gesungen
Doch sie haben ihr Geheimnis bewahrt
Noch nie erraten
Es klingt wie das Meer
Und all sein Geheimnis
Um sie herum wie ein Spiegelbild
Dennoch, wenn ich ein Seemann wäre
Vielleicht an einem schönen Morgen
Mit einem Wurfnetz
Wie man es nicht mehr macht
Würde ich die Sirene fangen
Sie haben ihr Geheimnis bewahrt
Noch nie erraten
Es klingt wie das Meer
Und all sein Geheimnis
Um sie herum wie ein Spiegelbild
Dennoch, wenn ich ein Seemann wäre
Vielleicht an einem schönen Morgen
Mit einem Wurfnetz
Wie man es nicht mehr macht
Würde ich die Sirene fangen
Die Sirene mit den langen Haaren.