La métisse
Vous êtes une métisse, un être caribéen
Vous arrivez d'ailleurs, de là où je ne suis rien
Votre mémoire est envahie de bateaux
Remplis d'Africains, vos ancêtres, portant le noir sur la peau
{Refrain:}
La métisse a des sanglots, sanglots longs
Des sanglots longs, longs venus de l'intérieur
La métisse a des sanglots, sanglots longs
Des sanglots longs, longs qui surgissent de son cœur
Sur l'Atlantique nord, dans la mémoire des flots
Les vagues ont englouti des corps jeunes et beaux
Pour eux le voyage de l'Afrique aux Amériques
S'est arrêté dans les abîmes de vagues océaniques
La métisse a des sanglots, sanglots longs
Des sanglots longs, longs qui surgissent de son cœur
Noire la sueur, blanche l'oppression
Dans les champs de canne ils chantèrent le blues des rébellions
Noire la douleur, blancs les champs de coton
Les esclaves n'avaient qu'un seul droit : rêver toute une vie en prison
{au Refrain}
La mestiza
Eres una mestiza, un ser caribeño
Vienes de otro lugar, de donde no soy nada
Tu memoria está llena de barcos
Llenos de africanos, tus ancestros, llevando el negro en la piel
{Estribillo:}
La mestiza tiene sollozos, sollozos largos
Sollozos largos, largos que vienen desde adentro
La mestiza tiene sollozos, sollozos largos
Sollozos largos, largos que surgen de su corazón
En el Atlántico norte, en la memoria de las olas
Las olas han tragado cuerpos jóvenes y bellos
Para ellos, el viaje de África a las Américas
Se detuvo en los abismos de las olas oceánicas
La mestiza tiene sollozos, sollozos largos
Sollozos largos, largos que surgen de su corazón
Negro el sudor, blanca la opresión
En los campos de caña cantaron el blues de las rebeliones
Negro el dolor, blancos los campos de algodón
Los esclavos solo tenían un derecho: soñar toda una vida en prisión
{al Estribillo}