Monorail!
Lyle Lanley: Well, sir, there's nothing on earth
Like a genuine,
Bona fide,
Electrified,
Six-car
Monorail!
What'd I say?
Ned Flanders: Monorail!
Lyle Lanley: What's it called?
Patty+Selma: Monorail!
Lyle Lanley: That's right! Monorail!
[crowd chants `Monorail' softly and rhythmically]
Miss Hoover: I hear those things are awfully loud...
Lyle Lanley: It glides as softly as a cloud.
Apu: Is there a chance the track could bend?
Lyle Lanley: Not on your life, my Hindu friend.
Barney: What about us brain-dead slobs?
Lyle Lanley: You'll be given cushy jobs.
Abe: Were you sent here by the devil?
Lyle Lanley: No, good sir, I'm on the level.
Wiggum: The ring came off my pudding can.
Lyle Lanley: Take my pen knife, my good man.
I swear it's Springfield's only choice...
Throw up your hands and raise your voice!
All: Monorail!
Lyle Lanley: What's it called?
All: Monorail!
Lyle Lanley: Once again...
All: Monorail!
Marge: But Main Street's still all cracked and broken...
Bart: Sorry, Mom, the mob has spoken!
All: Monorail!
Monorail!
Monorail!
[big finish]
Monorail!
Homer: Mono... D'oh!
¡Monorriel!
Lyle Lanley: Bueno, señor, no hay nada en la tierra
Como un auténtico
De buena fe
Electrificado
Seis coches
¡Monorriel!
¿Qué te dije?
Ned Flanders: ¡Monorriel!
Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
Patty + Selma: ¡Monorraíl!
Lyle Lanley: ¡Así es! ¡Monorriel!
[multitud canta `Monorraíl 'suave y rítmicamente]
Srta. Hoover: He oído que esas cosas son muy ruidosas
Lyle Lanley: Se desliza tan suavemente como una nube
Apu: ¿Hay alguna posibilidad de que la pista se pueda doblar?
Lyle Lanley: No en tu vida, mi amigo hindú
Barney: ¿Qué hay de nosotros vagabundo con muerte cerebral?
Lyle Lanley: Te darán trabajos cómodos
¿Fuiste enviado aquí por el diablo?
Lyle Lanley: No, buen señor, estoy en el nivel
El anillo salió de mi lata de pudín
Toma mi cuchillo de pluma, mi buen hombre
Juro que es la única opción de Springfield
¡Levanta las manos y levanta la voz!
¡Monorriel!
Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
¡Monorriel!
Lyle Lanley: Una vez más
¡Monorriel!
Pero la calle principal sigue rota y rota
Bart: ¡Lo siento, mamá, la mafia ha hablado!
¡Monorriel!
¡Monorriel!
¡Monorriel!
[gran final]
¡Monorriel!
Mono... ¡Oh!