Je M'en Fous
Ce n'est pas quand tout est beau, que l'amour se teste
T'a toujours besoin d'faire le show, surveille tes mots et tes gestes
Tu peux garder tes mots, ils sonnent faux, un peu comme le reste
J'ai pardonné, j'ai pardonné et j'veux plus supporter
Notre histoire aujourd'hui
N'est plus qu'une parodie
Puisqu'on s'est tout dits
J'menfuies
Pourquoi m'sourire?
J'ai l'coeur remplit de flammes
J'vais pas courir
Pleurer ou faire un drâme
Je m'en fous!
Ceux qui font souffrirs sont souvent ceux qui disent je t'aimes
T'a voulus jouer, tu récoltes ce que tu sèmes
Je sais que derrière mon dos, t'as les yeux qui traînent
Tu peux remballer tes cadeaux, ta flûte et tous tes poêmes
Tu dis que tu m'as dans la peau, ça sonne faux
Ce soir la coupe est pleine
T'a pas sû ravaler ton égo
Tu sais, il vaut mieux qu'on se laisse
Notre histoire aujourd'hui
N'est plus qu'une parodie
Puisse qu'on s'est tout dit
J'menfuie!
Ceux qui font souffrirs sont souvent ceux qui disent je t'aimes
T'a voulus jouer, tu récoltes ce que tu sèmes
No me importa
No es cuando todo es hermoso que el amor se pone a prueba
Siempre necesitas mostrar, ver tus palabras y gestos
Puedes mantener tus palabras, suenan mal, como el resto
Perdoné, perdoné, y no quiero soportar
Nuestra historia hoy
Es sólo una parodia
Desde que nos dijimos todo
Te lo ruego
¿Por qué sonreírme?
Tengo un corazón lleno de llamas
No voy a correr
Llorar o hacer un drama
¡No me importa!
Los que sufren son a menudo los que dicen que te amo
Querías jugar, cosechas lo que siembras
Sé que a mis espaldas, tus ojos están por ahí
Puedes empacar tus regalos, tu flauta y todas tus cocinas
Si dices que me tienes en la piel, suena falso
Esta noche la copa está llena
No podías tragarte tu ego
Sabes, será mejor que nos dejemos ir
Nuestra historia hoy
Es sólo una parodia
Que nos hayamos contado todo
¡Te lo ruego!
Los que sufren son a menudo los que dicen que te amo
Querías jugar, cosechas lo que siembras