Che pycazu mi
Che pykasumi re veve vaekue che hegui rehóvo
Oúva ne angue cada pyhare che kéra jopy
Rohayhuguiai ajepy'apyva che ne ra'arovo
Michinte jepe pa ndaivevyivei che mba'e mbyasy
Ne añaitégui nde aikóva ko'ãicha aikove asy
Jaikóma rire ku joayhu porãme oñondivete
Resẽ reveve che reja rei chemotyre'ỹ
Aiko aiko rei ndavy'amivéi upete guive
Ku amás ke ko'ẽ aikove asy ndavy'amivéi
Ñaimo'a voi ku itavymiva mba'e aiko
Ama'ẽ asy pe nde rogamíre ha nde nereiméi
Korasõ rasy che mbotarova, che mbojahe'o
Re veve vaekue che hegui rehovo che pykasumi
Reipota ve'ygui rohavi'úmi ni rojavyky
Ejumi jevyna ikatumiháicha che consolami
Ta ivevyimi che jopy asyva che mba'e mbyasy
Jij bent mijn pijn
Jij bent de reden dat ik zo lijd
Elke nacht voel ik je in mijn hart
Ik hou van je, maar het doet zo'n pijn
Het lijkt wel alsof ik nooit meer kan zijn
Vanuit jouw ogen zie ik hoe ik lijd
We zijn samen, maar het voelt zo alleen
Jij bent de schaduw die me achtervolgt
Ik wil gewoon dat het stopt, dat ik weer kan leven
Elke ochtend voel ik de pijn weer
Het lijkt wel alsof ik nooit kan ontsnappen
Ik wil je vergeten, maar dat lukt niet
De wonden blijven, ze zijn zo diep
Jij bent de reden dat ik zo lijd, mijn pijn
Ik wil je vergeten, maar ik kan het niet
Help me alsjeblieft, ik heb je nodig
Laat me niet alleen met deze pijn.