Hukam

One who considers himself ...
One who considers himself to be
A disciple of the True Guru,
Should rise before the coming of the light
And contemplate the Name.

During the early hours of the morning
He should rise and bathe,
Cleansing his soul in a tank of Nectar Pure,
While he repeats the Name.

By this procedure he truly washes away
The sins of his soul.
Then with the arrival of dawn he should sing
The hymns of praise.
He should hold the Name in his heart
All through the busy hours of the day.

The one who repeats the Name with his every breath
Is a most dear disciple.
The disciple who has received the gift of the Lord's Name,
Truly wins the favor of the Lord.

I seek to kiss the very dust
Under the feet of such a one,
Who recites the Name
And inspires others to do so ...

GUR SAT GUR KA JO
SIKH AKAYAY,
SO BALAKAY OOTH ...
HAR NAM DIAYAY!

One who considers himself
To be a disciple of the True Guru,
Should rise and shine ...
Give God your glory, glory!

Hukam

Uno que se considera a sí mismo
Aquel que se considera a sí mismo
Un discípulo del Verdadero Guru
Debe levantarse antes de la llegada de la luz
Y contempla el Nombre

Durante las primeras horas de la mañana
Debería levantarse y bañarse
Limpiando su alma en un tanque de Néctar Puro
Mientras repite el Nombre

Con este procedimiento, realmente se lava
Los pecados de su alma
Luego, con la llegada del amanecer, debería cantar
Los himnos de alabanza
Él debe tener el Nombre en su corazón
Todo a través de las horas ajetreadas del día

El que repite el Nombre con cada respiración
Es un discípulo muy querido
El discípulo que ha recibido el don del Nombre del Señor
Realmente gana el favor del Señor

Busco besar el polvo
Bajo los pies de tal
¿Quién recita el Nombre?
E inspira a otros a hacerlo

GUR SAT GUR KA JO
SIJ AKAYAY
ASÍ QUE BALAKAY OOTH
¡HAR NAM DIAYAY!

Aquel que se considera a sí mismo
Para ser discípulo del Verdadero Guru
Debería levantarse y brillar
¡Dale a Dios tu gloria, gloria!

Composição: