I've Been Dying
Words are whispering past me
I don't hear them anymore
life is falling around me
I can't hold onto it
slipped through my fingers
people speak, I've no reply
I'm empty inside
bu for the incessant screaming
which refuses to subside
can you hear it?
I've been dying a long time
down on my knees
there's no way out of here
I've been dying a long time
can't seem to pick up the pieces of my life
Living sculptures of the dead
my pastime, to pain gone past
I offer this shrine to you
this alter to despair
this chalice of anguish I am
can you bear to sip this holy water
can you bear one droplet of my wine?
A rather monumental occasion, isn't it?
Twelve months ago to the moment you destroyed yourself,
J'ai été en train de mourir
Les mots chuchotent autour de moi
Je ne les entends plus
La vie s'effondre autour de moi
Je ne peux pas m'y accrocher
Elle m'a échappé des doigts
Les gens parlent, je n'ai pas de réponse
Je suis vide à l'intérieur
À part les cris incessants
Qui refusent de s'apaiser
Tu l'entends ?
J'ai été en train de mourir longtemps
À genoux
Il n'y a pas de sortie d'ici
J'ai été en train de mourir longtemps
Je n'arrive pas à recoller les morceaux de ma vie
Des sculptures vivantes des morts
Mon passe-temps, la douleur passée
J'offre ce sanctuaire pour toi
Cet autel au désespoir
Ce calice de souffrance que je suis
Peux-tu supporter de goûter cette eau bénite
Peux-tu supporter une goutte de mon vin ?
Une occasion plutôt monumentale, n'est-ce pas ?
Il y a douze mois, à cet instant, tu t'es détruit,