Կորցրած մեղեդի (korc'raç meghedi)
Մոռանալ երբեք, երբեք ես չեմ կարող
Morranal yerbek, yerbek yes chem karog
Այն պահ դաժան
Ayn pah dazhan
Մոռանալ երբեք, երբեք ես չեմ կարող
Morranal yerbek, yerbek yes chem karog
Կորուստն այն թանկ
Korustn ayn tank
Մեղեդին այնքան, այնքան հեռվից տենչում է
Meghledi aynqan, aynqan herrvic tenchum e
Համարձակ թռչում թեթև, արագ
Hamardzak trchum tetev, arag
Կորցրած իր տեղ (ը) երգում նա թափառում է
Kortsrats ir teg (y) yergum na t'aperum e
Այս կյանքում
Ays kyanqum
Հիշելով գարնան ծաղկի անուշ բուրմունքը՝
Hisherev garnan tsaghki anush burmunk'y
Նա տխրեց
Na t'khrets
Լսելով երգի խնդրանքն ու կանչ-կոհակը՝
Lselov yergi khndrank'n u kanch-kohak'y
Նա դարձավ
Na darc'v
Մեղեդի, արի, արի ինձ մոտ հեռվից դու
Meghledi, ari, ari indz mot herrvic du
Մեղեդի, արի, սպասում եմ քեզ
Meghledi, ari, spasum yem k'ez
Առանց քեզ չունի մեր երգն իմաստ ու կյանք
Arants k'ez chuni mer yergn imast u kyanq
Այս աշխարհում
Ays ashkharhum
Մեղեդի, արի, արի ինձ մոտ հեռվից դու
Meghledi, ari, ari indz mot herrvic du
Մեղեդի, արի, սպասում եմ քեզ
Meghledi, ari, spasum yem k'ez
Առանց քեզ չունի մեր երգն իմաստ ու կյանք
Arants k'ez chuni mer yergn imast u kyanq
Այս աշխարհում
Ays ashkharhum
Melodía Perdida
Nunca podré olvidar, nunca, nunca lo haré
Ese momento cruel
Nunca podré olvidar, nunca, nunca lo haré
Esa pérdida tan valiosa
La melodía anhela, anhela desde tan lejos
Vuela audaz, ligera, veloz
Perdida en su lugar, canta y vaga
En esta vida
Recordando el dulce aroma de la flor en primavera
Se entristeció
Escuchando la súplica de la canción y su eco
Se transformó
Melodía, ven, ven a mí desde lejos
Melodía, ven, te estoy esperando
Sin ti, nuestra canción no tiene sentido ni vida
En este mundo
Melodía, ven, ven a mí desde lejos
Melodía, ven, te estoy esperando
Sin ti, nuestra canción no tiene sentido ni vida
En este mundo