Bridges
Quando voce toi embora
Fez-se noite em meu viver
Forti eu sou mas nao tem jeito
Hoje eu tenho que chorar
Minha cas nao e minha
E nem e meu este lugar
Estou so e nao resisto
Muito tenho pra falar
Solto a voz nas estradas
Ja nao quero parar
Meu caminho e de pedras
Como posso sonhar
Sonho feito de brisa
Vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto
Vou querer me matar
I have crossed a thousand bridges
In my search for something real
There were great suspension bridges
Made of spiderwebs of steel
There were tiny wooden trestles
And there were bridges made of stone
I have always been a stranger
And I've always been alone
[Chorus]
There's a bridge to tomorrow
There's a bridge from the past
There's a bridge made of furrow
That I pray will last
There's a bridge made of colors
In the sky high above
And I'm certain that there must be
Bridges made out of love
Lalala...
Ponts
Quand tu es parti
La nuit est tombée dans ma vie
Fort je suis mais ça ne sert à rien
Aujourd'hui je dois pleurer
Ma maison n'est pas la mienne
Et cet endroit n'est pas le mien
Je suis seul et je ne tiens plus
J'ai tant de choses à dire
Je lâche ma voix sur les routes
Je ne veux plus m'arrêter
Mon chemin est fait de pierres
Comment puis-je rêver
Un rêve fait de brise
Le vent vient tout balayer
Je vais étouffer mes larmes
Je vais vouloir me tuer
J'ai traversé mille ponts
Dans ma quête de quelque chose de vrai
Il y avait de grands ponts suspendus
Faits de toiles d'araignées en acier
Il y avait de petits tréteaux en bois
Et des ponts faits de pierre
J'ai toujours été un étranger
Et j'ai toujours été seul
[Refrain]
Il y a un pont vers demain
Il y a un pont du passé
Il y a un pont fait de sillons
Que je prie pour qu'il dure
Il y a un pont fait de couleurs
Dans le ciel haut au-dessus
Et je suis certain qu'il doit y avoir
Des ponts faits d'amour
Lalala...