Vid Bäckahästens Strand
Där sagomagi sen länge vistats
Vandrar jag I nattens dimma
Vattenytan togligt glimmar
Speglar stenen där runor ristats
Månen stiger på himmelns skära
Vid bäckahästens strand jag stå
Driven från skogen av fagra rå
Korpsvart vånda mitt lynne bära
Näckens frände lurar I djupet
Lockar mig med vacker musik
En stjärnfager skepnad älvalik
Mitt liv är till sist förlupet
Vid bäckahästens strand
Blickar jag mot den trolska sjö
Där varelser trollband
Båd reslig dräng och fager mö
Skogstjärnens svarta yta mig lockar
Sjön är berusad av trolsk magi
Jag ynneligt vet vad som dväljs däri
I djupet under växter och stockar
Jag skrymtar så den prålande fåle
Stigandes upp ur djupets sjö
Skymningen är beredd att dö
Häst I allians med Hin Håle
Jag skrider så mot Näckens frände
Statt upp på fålens våta rygg
Den trolska gestalt är annat än skygg
Våra fjät svinner uti djupets ände
Vid bäckahästens strand
Blickar jag mot den trolska sjö
Där varelser trollband
Båd reslig dräng och fager mö
Där sagomagi sen länge vistats
En la orilla del caballo de río
Dónde la magia de los cuentos ha residido por mucho tiempo
Camino en la niebla de la noche
La superficie del agua brilla misteriosamente
Refleja la piedra donde se han tallado runas
La luna se eleva en el cielo brillante
En la orilla del caballo de río me quedo
Expulsado del bosque por hermosas hadas
Mi humor lleva una profunda angustia
El amigo del Näcken acecha en lo profundo
Me atrae con hermosa música
Una figura estrellada, como un elfo
Mi vida está finalmente perdida
En la orilla del caballo de río
Miro hacia el lago encantado
Donde criaturas encantadas
Tanto altos jóvenes como hermosas doncellas
La oscura superficie del lago del bosque me atrae
El lago está embriagado de magia encantada
Sé con encanto lo que se esconde allí
En lo profundo bajo plantas y troncos
Rugiendo como el orgulloso caballo
Emergiendo del fondo del lago
El crepúsculo está listo para morir
El caballo en alianza con Hin Håle
Avanzo hacia el amigo del Näcken
De pie en el húmedo lomo del caballo
La figura encantada no es tímida
Nuestras ataduras desaparecen en el final de la profundidad
En la orilla del caballo de río
Miro hacia el lago encantado
Donde criaturas encantadas
Tanto altos jóvenes como hermosas doncellas
Dónde la magia de los cuentos ha residido por mucho tiempo