395px

Die Stumme (akhras)

سكابا (Skaba)

الاخرس (akhras)

والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
تمشي تتمايل يسحر عيني يما جمالا
timshi tatamayil yisḥar 'ayni yuma jamāla
انا طحت بحبا يابي شوف دموعي سيالا
ana ṭiḥt biḥubbā yaba shuf dumu'i siyāla

وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
ملعون اللي قال الدني ماهي صعبة وغرابة
mal'ūn illi qāl al-dunya māhi ṣa'ba wghirāba
وتمر سنين الوحدة تكسر ضهري بغيابا
wa-tamurr sinīn al-wiḥda taksir ẓahri bghiyāba
مية غصة وقصة ولسا
miya ghuṣṣa wa qiṣṣa w-lisā

انتِ اجمل وحدة وانا مش قد الوحدة
anti ajmal waḥda wa-ana mish qadd al-wiḥda
هيي مرة وحدة بدي عيشا معاكي
hiyyi marra waḥda biddi 'īsha ma'āki
بوسة ع خدي يا الله مين قدي
būsah 'khaddi yā allah min qaddī
بدي تكوني حدي لا ما بعيشا بلاكي
biddi tkūni ḥaddī lā mā b'īsha bilāki

بذكر لما التقينا شعلت حربي بعينا
bidhkur lamma iltiqaynā sha'lat ḥarbī bi'ayni
حلوة بنت اللذينَّ تعبت حالي
ḥilwa bint al-ladhīna ta'bat ḥālī
وحقك مشاعر حسا ما صرتي مرتي لسا
w-ḥaqqak mashā'ir ḥassā mā ṣirti martī lisā
ماعد سمعت حسا شغلت بالي
ma 'ad sam'it ḥassā shaghalt bālī

والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
ملعون اللي قال الدني يابي يابي يابي يابيه
mal'ūn illi qāl al-dunya yaba yaba yaba yabiya
يابي يابي يابي يابيه يابي يابي يابي يابيه
yaba yaba yaba yabiya yaba yaba yaba yabiya
يابي يابي يابي يابيه يابي يابي يابي يابيه
yaba yaba yaba yabiya yaba yaba yaba yabiya

تمشي تتمايل يسحر عيني يما جمالا
timshi tatamayil yisḥar 'ayni yuma jamāla
انا طحت بحبا يابي شوف دموعي سيالا
ana ṭiḥt biḥubbā yaba shuf dumu'i siyāla
انتِ اجمل وحدة وانا مش قد الوحدة
anti ajmal waḥda wa-ana mish qadd al-wiḥda
هيي مرة وحدة بدي عيشا معاكي
hiyyi marra waḥda biddi 'īsha ma'āki
وحقك مشاعر حسا ما صرتي مرتي لسا
w-ḥaqqak mashā'ir ḥassā mā ṣirti martī lisā
ماعد سمعت حسا شغلت بالي
ma 'ad sam'it ḥassā shaghalt bālī

والمهرة بتعرف خيالا يبا خيالا يالا
wal-mahara bta'ref khayalan yaba khayalan yala
حرة فكولا حبالا فكولا حبالا
hurra fkulā ḥabāla fkulā ḥabāla
وعفراق الغالي عيني سكابا يادموع سكابا
wa'ifraq al-ghāli 'ayni sakāba yadumu'i sakāba
ملعون اللي قال الدني يابي يابي يابي يابيه
mal'ūn illi qāl al-dunya yaba yaba yaba yabiya

Die Stumme (akhras)

Und das Pferd kennt die Fantasie, oh die Fantasie, ja
Frei, lass die Seile los, lass die Seile los
Es geht hin und her, verzaubert meine Augen, oh wie schön
Ich bin in die Liebe gefallen, oh schau meine Tränen fließen

Und beim Abschied von dem Teuren, meine Augen weinen, oh Tränen weinen
Verflucht sei, der gesagt hat, das Leben sei nicht schwer und seltsam
Und die Jahre der Einsamkeit brechen mir das Rückgrat in seiner Abwesenheit
Hundert Schluchzer und Geschichten und immer noch

Du bist die Schönste und ich kann die Einsamkeit nicht ertragen
Einmal will ich mit dir leben
Ein Kuss auf meine Wange, oh Gott, wer kann das
Ich will, dass du bei mir bist, ich kann nicht ohne dich leben

Ich erinnere mich, als wir uns trafen, hast du den Krieg in meinen Augen entfacht
Schöne Tochter derjenigen, ich habe mich angestrengt
Und dein Recht, Gefühle zu haben, ich habe nicht mehr gehört, dass du meine Frau bist
Ich habe nicht mehr gehört, dass du meine Gedanken beschäftigst

Und das Pferd kennt die Fantasie, oh die Fantasie, ja
Frei, lass die Seile los, lass die Seile los
Und beim Abschied von dem Teuren, meine Augen weinen, oh Tränen weinen
Verflucht sei, der gesagt hat, das Leben, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Es geht hin und her, verzaubert meine Augen, oh wie schön
Ich bin in die Liebe gefallen, oh schau meine Tränen fließen
Du bist die Schönste und ich kann die Einsamkeit nicht ertragen
Einmal will ich mit dir leben
Und dein Recht, Gefühle zu haben, ich habe nicht mehr gehört, dass du meine Frau bist
Ich habe nicht mehr gehört, dass du meine Gedanken beschäftigst

Und das Pferd kennt die Fantasie, oh die Fantasie, ja
Frei, lass die Seile los, lass die Seile los
Und beim Abschied von dem Teuren, meine Augen weinen, oh Tränen weinen
Verflucht sei, der gesagt hat, das Leben, oh, oh, oh, oh

Escrita por: