395px

No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...

Ske 48

Koi Wo Kataru Shijin Ni Narenakute...

こうていのにれのこがけ
Koutei no nire no kogake
リルクのししゅうをめくり
Riruku no shishuu wo mekuri
くちびるがうごいている
Kuchibiru ga ugoiteiru
きみはいまむねのおくに
Kimi wa ima mune no oku ni
どんななやみをかかえて
Donna nayami wo kakaete
そよかぜにふかれるのか
Soyo kaze ni fukareru no ka?

とおくから
Tooku kara
きづかれず
Kizukarezu
そっとまもってあげたい
Sotto mamotte agetai
まなざしは
Manazashi wa
きみをあたたかくするよ
Kimi wo atatakaku suru yo
たいよう
Taiyou

こいをかたるしじんになれなくて
Koi wo kataru shijin ni narenakute
ことばをかざるより
Kotoba wo kazaru yori
むくちなぼくでいる
Mukuchi na boku de iru
こいをかたるしじんになれなくて
Koi wo kataru shijin ni narenakute
ときめきはときめきのまま
Tokimeki wa tokimeki no mama
のにさくはなであればいい
No ni saku hana de areba ii

こにろのせーらーふく
Koniro no seeraa fuku
りぼんをむすびなおして
Ribon wo musubi naoshite
ほほえんではしりだした
Hohoende hashiridashita
そのばしょでみつけたのは
Sono basho de mitsuketa no wa
きっとこたえではなくて
Kitto kotae dewa nakute
せいしゅんというなのみち
Seishun to iu na no michi

すぐ
Sugu
そばを
Soba wo
すぎてゆく
Sugite yuku
ほのか
Honoka
なせっけんのかおり
Na sekken no kaori
ふりむけば
Furimukeba
きみのそのうしろすがたに
Kimi no sono ushiro sugata ni
こもれび
Komorebi

かたるだけできえてしまいそうな
Kataru dake de kiete shimai sou na
つかえることよりも
Tsukaeru koto yori mo
だいじなものがある
Daiji na mono ga aru
かたるだけできえてしまいそうな
Kataru dake de kiete shimai sou na
せつなさはせつなさのまま
Setsunasa wa setsunasa no mama
いとしいはなであればいい
Itoshii hana de areba ii

こいをかたるしじんになれなくて
Koi wo kataru shijin ni narenakute
ことばをかざるより
Kotoba wo kazaru yori
むくちなぼくでいる
Mukuchi na boku de iru
こいをかたるしじんになれなくて
Koi wo kataru shijin ni narenakute
ときめきはときめきのまま
Tokimeki wa tokimeki no mama
のにさくはなであればいい
No ni saku hana de areba ii

No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...

Enredado en la seda del emperador
Girando en la rueda de la lujuria
Mis labios se mueven
¿Qué tipo de preocupaciones llevas en lo más profundo de tu corazón?
¿Te acaricia la brisa suave?

Desde lejos
Sin ser notado
Quiero protegerte suavemente
Tu mirada
Te hace sentir cálido
Como el sol

No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...
En lugar de adornar palabras
Estoy callado
No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...
El palpitar es solo palpitar
Si florece una flor

Vistiendo un vestido de color caqui
Reajustando el lazo de la cinta
Sonriendo, comencé a correr
El lugar que encontré allí
Seguramente no es la respuesta
Es el camino llamado juventud

Justo
Al lado
Pasando de largo
Un ligero
Aroma a jabón
Si me vuelvo
Hacia tu figura de espalda
La luz del sol filtrada entre las hojas

Solo al hablar parece que desaparecerá...
Hay cosas más importantes
Que saber cómo usarlas
Solo al hablar parece que desaparecerá...
La tristeza es solo tristeza
Si hay una flor querida

No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...
En lugar de adornar palabras
Estoy callado
No puedo convertirme en un poeta que hable de amor...
El palpitar es solo palpitar
Si florece una flor

Escrita por: Akimoto Yasushi