Nakama No Uta
[まつ/くわ/な/たく/おや] いろいろとあったけれどおなじみちあるいている
[mat/kuw/nak/tak/oya] iroiro to atta keredo onaji michi aruiteiru
[まつ/くわ/な/たく/おや] よこがおうれしくなる
[mat/kuw/nak/tak/oya] yokogao ureshiku naru
[きん/まつ/もり/し/やぎ] ともだちのなんにんかがちがうみちあるきだして
[kin/mat/mor/shi/yag] tomodachi no nanninka ga chigaou michi arukidashite
[きん/まつ/もり/し/やぎ] ふあんになってたんだ
[kin/mat/mor/shi/yag] fuan ni natte tanda
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] あめがふるひもかぜがつよかったよるも
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] ame ga furu hi mo kaze ga tsuyokatta yoru mo
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] さびしがりやのぼくのとなりいてくれた
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] sabishigari ya no boku no tonari itekureta
あいのうたをうたおうきいてほしいんだ
Ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
うまくはないけどこころをこめるよ
Umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
たいようのようにおおきなこえで
Taiyou no you ni ooki na koe de
ずっといいたかったいつもありがとう
Zutto iitakatta itsumo arigatou
[きん/まつ/もり/し/やぎ] かがやいてたあのつきもあしたのためにそつぎょうして
[kin/mat/mor/shi/yag] kagayaiteta ano tsuki mo ashita no tame ni sotsugyou shite
[きん/まつ/もり/し/やぎ] さよならなみだのそら
[kin/mat/mor/shi/yag] sayonara namida no sora
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] なによりたいせつなことはいまをいきるということ
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] nani yori taisetsu na koto wa ima wo ikiru to iu koto
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] きらきらそれぞれひかる
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] kira kira sorezore hikaru
[まつ/くわ/な/たく/おや] ゆめがとおくてひきかえしそうになったり
[mat/kuw/nak/tak/oya] yume ga tookute hikikaeshisou ni nattari
[まつ/くわ/な/たく/おや] めげそうだったぼくにゆうきをくれたよね
[mat/kuw/nak/tak/oya] megesou datta boku ni yuuki wo kureta yo ne
あいのうたをうたおうみんないっしょに
Ai no uta wo utaou minna issho ni
おんちでもいいさこころをひとつに
Onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni
ぼくにできるのはかたをくむことさ
Boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
なかまっていいわいつあたたかい
Nakama tte ii wa itsu atatakai
あいのうたをうたおうきいてほしいんだ
Ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
うまくはないけどこころをこめるよ
Umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
たいようのようにおおきなこえで
Taiyou no you ni ooki na koe de
ずっといいたかったいつもありがとう
Zutto iitakatta itsumo arigatou
あいのうたをうたおうみんないっしょに
Ai no uta wo utaou minna issho ni
おんちでもいいさこころをひとつに
Onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni
ぼくにできるのはかたをくむことさ
Boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
なかまっていいねいつあたたかい
Nakamatte ii ne itsu atatakai
うたをうたおうせかいちゅうひびけ
Uta wo utaou sekaichuu hibike
ぼくにはこんなになかまがいるから
Boku ni wa konna ni nakama ga iru kara
かなしいときにはみみをすますんだ
Kanashii toki ni wa mimi wo sumasun da
みんなこのばしょでうたいつづけよう
Minna kono basho de utai tsuzukeyou
Canción de los Nakama
Hubo muchas cosas que pasamos juntos, pero caminamos por el mismo camino
Las sonrisas de lado a lado se vuelven felices
Los amigos, cada uno con su camino, comienzan a caminar
Y me vuelvo ansioso
Incluso en días de lluvia y noches de viento fuerte
Estuviste a mi lado, en mi soledad
Cantemos una canción de amor, quiero que escuches
No soy bueno, pero llenaré mi corazón
Con una voz fuerte como el sol
Siempre quise decir gracias
La brillante luna también se gradúa para el mañana
Adiós, cielo de lágrimas
Lo más importante es vivir el presente
Brillando, cada uno brilla
Los sueños se alejan y parecen retroceder
Parecía que me iba a rendir, pero me diste valor
Cantemos una canción de amor, todos juntos
Está bien ser ruidoso, unamos nuestros corazones...
Lo que puedo hacer es apretar los hombros
Es bueno tener amigos, siempre cálidos
Cantemos una canción de amor, quiero que escuches
No soy bueno, pero llenaré mi corazón
Con una voz fuerte como el sol
Siempre quise decir gracias
Cantemos una canción de amor, todos juntos
Está bien ser ruidoso, unamos nuestros corazones...
Lo que puedo hacer es apretar los hombros
Es bueno tener amigos, siempre cálidos
Cantemos una canción, que resuene en todo el mundo...
Porque tengo tantos amigos a mi lado
En tiempos tristes, limpiaré mis oídos
Todos aquí continuemos cantando