Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nakama No Uta
SKE48
Canción de los Nakama
Nakama No Uta
Hubo muchas cosas que pasamos juntos, pero caminamos por el mismo camino
[まつ/くわ/な/たく/おや] いろいろとあったけれどおなじみちあるいている
[mat/kuw/nak/tak/oya] iroiro to atta keredo onaji michi aruiteiru
Las sonrisas de lado a lado se vuelven felices
[まつ/くわ/な/たく/おや] よこがおうれしくなる
[mat/kuw/nak/tak/oya] yokogao ureshiku naru
Los amigos, cada uno con su camino, comienzan a caminar
[きん/まつ/もり/し/やぎ] ともだちのなんにんかがちがうみちあるきだして
[kin/mat/mor/shi/yag] tomodachi no nanninka ga chigaou michi arukidashite
Y me vuelvo ansioso
[きん/まつ/もり/し/やぎ] ふあんになってたんだ
[kin/mat/mor/shi/yag] fuan ni natte tanda
Incluso en días de lluvia y noches de viento fuerte
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] あめがふるひもかぜがつよかったよるも
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] ame ga furu hi mo kaze ga tsuyokatta yoru mo
Estuviste a mi lado, en mi soledad
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] さびしがりやのぼくのとなりいてくれた
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] sabishigari ya no boku no tonari itekureta
Cantemos una canción de amor, quiero que escuches
あいのうたをうたおうきいてほしいんだ
Ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
No soy bueno, pero llenaré mi corazón
うまくはないけどこころをこめるよ
Umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
Con una voz fuerte como el sol
たいようのようにおおきなこえで
Taiyou no you ni ooki na koe de
Siempre quise decir gracias
ずっといいたかったいつもありがとう
Zutto iitakatta itsumo arigatou
La brillante luna también se gradúa para el mañana
[きん/まつ/もり/し/やぎ] かがやいてたあのつきもあしたのためにそつぎょうして
[kin/mat/mor/shi/yag] kagayaiteta ano tsuki mo ashita no tame ni sotsugyou shite
Adiós, cielo de lágrimas
[きん/まつ/もり/し/やぎ] さよならなみだのそら
[kin/mat/mor/shi/yag] sayonara namida no sora
Lo más importante es vivir el presente
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] なによりたいせつなことはいまをいきるということ
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] nani yori taisetsu na koto wa ima wo ikiru to iu koto
Brillando, cada uno brilla
[ひる/すど/ひる/まつ/でぐ/おの] きらきらそれぞれひかる
[hir/sud/hir/mat/deg/ono] kira kira sorezore hikaru
Los sueños se alejan y parecen retroceder
[まつ/くわ/な/たく/おや] ゆめがとおくてひきかえしそうになったり
[mat/kuw/nak/tak/oya] yume ga tookute hikikaeshisou ni nattari
Parecía que me iba a rendir, pero me diste valor
[まつ/くわ/な/たく/おや] めげそうだったぼくにゆうきをくれたよね
[mat/kuw/nak/tak/oya] megesou datta boku ni yuuki wo kureta yo ne
Cantemos una canción de amor, todos juntos
あいのうたをうたおうみんないっしょに
Ai no uta wo utaou minna issho ni
Está bien ser ruidoso, unamos nuestros corazones...
おんちでもいいさこころをひとつに
Onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni
Lo que puedo hacer es apretar los hombros
ぼくにできるのはかたをくむことさ
Boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
Es bueno tener amigos, siempre cálidos
なかまっていいわいつあたたかい
Nakama tte ii wa itsu atatakai
Cantemos una canción de amor, quiero que escuches
あいのうたをうたおうきいてほしいんだ
Ai no uta wo utaou kiite hoshiin da
No soy bueno, pero llenaré mi corazón
うまくはないけどこころをこめるよ
Umaku wa nai kedo kokoro wo komeru yo
Con una voz fuerte como el sol
たいようのようにおおきなこえで
Taiyou no you ni ooki na koe de
Siempre quise decir gracias
ずっといいたかったいつもありがとう
Zutto iitakatta itsumo arigatou
Cantemos una canción de amor, todos juntos
あいのうたをうたおうみんないっしょに
Ai no uta wo utaou minna issho ni
Está bien ser ruidoso, unamos nuestros corazones...
おんちでもいいさこころをひとつに
Onchi de mo ii sa kokoro wo hitotsu ni
Lo que puedo hacer es apretar los hombros
ぼくにできるのはかたをくむことさ
Boku ni dekuru no wa kata wo kumu koto sa
Es bueno tener amigos, siempre cálidos
なかまっていいねいつあたたかい
Nakamatte ii ne itsu atatakai
Cantemos una canción, que resuene en todo el mundo...
うたをうたおうせかいちゅうひびけ
Uta wo utaou sekaichuu hibike
Porque tengo tantos amigos a mi lado
ぼくにはこんなになかまがいるから
Boku ni wa konna ni nakama ga iru kara
En tiempos tristes, limpiaré mis oídos
かなしいときにはみみをすますんだ
Kanashii toki ni wa mimi wo sumasun da
Todos aquí continuemos cantando
みんなこのばしょでうたいつづけよう
Minna kono basho de utai tsuzukeyou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SKE48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: